Palavras

conotado

Do latim 'connotare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'conotare', significando 'marcar junto', 'associar', 'indicar'. Composto por 'con-' (junto) e 'notare' (marcar, notar).

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica - Atualidade

O sentido fundamental de 'associar' ou 'indicar algo além do literal' permaneceu estável, sendo a base para o uso técnico em semântica e linguística.

O termo 'conotado' é a contraparte de 'denotado'. Enquanto o denotado é o sentido primário, objetivo e literal de uma palavra, o conotado refere-se às associações emocionais, culturais ou subjetivas que a palavra evoca. Por exemplo, a palavra 'lar' denota 'lugar onde se mora', mas conota 'aconchego', 'família', 'segurança'.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros formais em tratados de retórica, gramática e filosofia da linguagem, refletindo a influência do latim e do pensamento clássico na formação do português.

Momentos culturais

Século XX

A palavra ganha proeminência nos estudos linguísticos e semióticos, especialmente com a Escola de Genebra e Ferdinand de Saussure, que distinguiram claramente denotação e conotação.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'connoted' (particípio de 'connote'), usado de forma similar em estudos linguísticos e literários. Espanhol: 'conotado' (particípio de 'connotar'), com o mesmo sentido técnico e de associações implícitas. Francês: 'connoté' (particípio de 'connoter'), também empregado em semântica e linguística.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'conotado' mantém sua relevância em campos acadêmicos como linguística, semiótica, análise do discurso e estudos literários. É fundamental para entender as nuances da comunicação e como as palavras carregam significados além do literal, influenciando a percepção e a interpretação.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'conotare', que significa 'marcar junto', 'associar' ou 'indicar'. O prefixo 'con-' (junto) e o verbo 'notare' (marcar, notar).

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'conotado' como particípio passado de 'conotar' foi gradualmente incorporada ao léxico português, possivelmente a partir do século XVI ou XVII, com o desenvolvimento da linguagem acadêmica e literária, seguindo o padrão de empréstimos do latim.

Uso Moderno e Contemporâneo

A palavra 'conotado' é utilizada formalmente em contextos acadêmicos, linguísticos e literários para descrever o sentido secundário ou implícito de uma palavra, em oposição ao seu sentido literal (denotado).

conotado

Do latim 'connotare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas