considerarias
Do latim 'considerare'.
Origem
Deriva do verbo latino 'considerare', que significa 'observar atentamente', 'examinar', 'refletir', 'ponderar'. A terminação '-arias' é a marca da segunda pessoa do singular do futuro do pretérito (condicional).
Mudanças de sentido
O sentido central de 'ponderar', 'avaliar' ou 'ter em conta' permaneceu estável. A mudança reside na aplicação gramatical da forma condicional, que expressa uma ação não realizada, hipotética ou dependente de outra condição.
A evolução do latim para o português manteve a raiz semântica de 'considerar', mas a forma verbal 'considerarias' especificamente carrega a nuance de uma ação que 'você faria' sob certas circunstâncias, ou que 'você teria considerado' se algo fosse diferente.
Primeiro registro
Registros da forma condicional do verbo 'considerar' remontam aos primórdios da língua portuguesa, com sua consolidação gramatical ocorrendo ao longo da Idade Média, em textos literários e administrativos.
Momentos culturais
Presente em cartas, diários e obras literárias que refletiam sobre dilemas morais, sociais e pessoais, frequentemente em um tom de ponderação ou arrependimento.
Utilizada em romances, peças de teatro e roteiros de cinema para expressar diálogos que exploravam as complexidades das relações humanas e as escolhas de vida.
Comparações culturais
Inglês: 'you would consider'. Espanhol: 'considerarías'. O uso do condicional para expressar hipóteses ou desejos é comum em línguas românicas como o espanhol e o francês ('tu considérerais'), e tem equivalentes funcionais no inglês ('you would consider') e no alemão ('du würdest in Betracht ziehen'). A estrutura gramatical varia, mas a função semântica de expressar uma ação hipotética é amplamente compartilhada.
Relevância atual
A forma 'considerarias' é gramaticalmente correta e compreendida no português brasileiro, sendo empregada em contextos formais, literários e em discursos que requerem ponderação. Sua frequência em conversas cotidianas é menor em comparação com formas verbais mais simples, mas sua função expressiva de hipótese ou desejo permanece relevante.
Origem Latina e Formação Verbal
A forma 'considerarias' deriva do verbo latino 'considerare', que significa 'observar atentamente', 'examinar', 'refletir'. A terminação '-arias' é característica da segunda pessoa do singular do futuro do pretérito (condicional) na conjugação verbal portuguesa.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'considerar' e suas conjugações, incluindo 'considerarias', foram incorporados ao léxico do português desde seus primórdios, com base no latim. A forma condicional, expressando uma hipótese, desejo ou possibilidade, tornou-se parte integrante da gramática e do uso.
Uso Histórico e Literário
A forma 'considerarias' tem sido utilizada na literatura e na comunicação formal ao longo dos séculos para expressar cenários hipotéticos, conselhos ou reflexões sobre ações passadas ou futuras. Sua presença é constante em textos que exploram a subjetividade e a tomada de decisão.
Uso Contemporâneo e Digital
Em português brasileiro, 'considerarias' mantém seu uso formal e gramaticalmente correto. Embora menos comum em conversas informais rápidas, é frequente em contextos que exigem maior elaboração, como escrita acadêmica, literária ou em discussões que ponderam alternativas.
Do latim 'considerare'.