Palavras

consignando

Do latim 'consignare'.

Origem

Latim

Do latim 'consignare', significando 'assinar', 'registrar', 'confiar', 'entregar'. A raiz 'signare' remete à ideia de marcar ou selar.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente 'registrar formalmente', 'depositar em confiança', 'entregar para guarda ou venda'.

Séculos XIX-XXI

Mantém os sentidos originais, mas expande para 'mencionar', 'observar', 'registrar um fato ou ideia'.

Uso atual

O gerúndio 'consignando' é comum em textos formais e acadêmicos para introduzir uma observação ou dado relevante.

Em contextos mais informais, pode ser substituído por 'notando', 'observando', 'registrando'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos legais e eclesiásticos que utilizam o verbo 'consignar' em seus sentidos originais de registro e entrega.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em textos literários e jurídicos, consolidando seu uso formal.

Século XX

Comum em manuais técnicos, relatórios e artigos científicos, sempre com o sentido de registro e observação.

Comparações culturais

Inglês: 'consigning' (no sentido de entregar para venda, depositar) ou 'noting'/'recording' (no sentido de registrar/observar). Espanhol: 'consignando' (com sentidos muito similares ao português, de registrar, depositar, entregar para venda). Francês: 'consignant' (registrar, depositar, entregar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'consignando' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e jurídicos. É uma forma verbal que denota precisão e formalidade ao introduzir informações ou observações.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'consignare', que significa 'assinar', 'registrar', 'confiar', 'entregar'. Deriva de 'signare' (marcar, assinar), com o prefixo 'con-' (junto, completamente).

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A palavra 'consignar' e suas formas derivadas, como 'consignando', entram no vocabulário português com os sentidos de registrar formalmente, depositar algo em confiança ou entregar algo para guarda ou venda. O uso se consolida em contextos jurídicos e comerciais.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — 'Consignando' mantém seus usos formais em documentos, contratos e registros. Amplia-se para o sentido de 'mencionar', 'observar', 'registrar um fato ou ideia' em textos mais gerais. O gerúndio 'consignando' é frequentemente usado para introduzir uma observação ou um fato que está sendo notado no decorrer de uma narrativa ou exposição.

consignando

Do latim 'consignare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas