constatacoes

Derivado de 'constatar' + sufixo '-ção'.

Origem

Século XIII

Do latim 'constatatio', substantivo derivado do verbo 'constatare', que significa 'estar firme', 'ser evidente', 'verificar', 'comprovar'. O radical 'statare' remete a 'estar de pé', 'permanecer'.

Mudanças de sentido

Séculos XIV - XIX

Predominantemente ligada à ideia de verificação oficial, prova irrefutável ou exame minucioso em documentos e processos.

Século XX - Atualidade

Ampliação para observações gerais, percepções e conclusões baseadas em evidências, não necessariamente formais. O plural 'constatações' é frequentemente usado para listar descobertas ou pontos observados.

Em contextos de pesquisa, relatórios técnicos ou mesmo em conversas informais, 'constatações' refere-se ao conjunto de fatos ou impressões que foram verificados ou percebidos. Ex: 'As constatações da pesquisa indicam uma nova tendência.'

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos jurídicos e administrativos medievais em latim, com a transição para o português ocorrendo gradualmente em documentos da época.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em relatórios de exploração e descrições científicas do Brasil Imperial, registrando 'constatações' sobre fauna, flora e geografia.

Século XX

Uso frequente em jornais e revistas para relatar eventos, investigações e descobertas, consolidando seu uso como sinônimo de 'observações importantes'.

Vida digital

Termo comum em artigos de blogs, notícias online e relatórios digitais, frequentemente associado a análises de dados e tendências.

Utilizado em fóruns e redes sociais para compartilhar observações e conclusões sobre diversos temas.

Comparações culturais

Inglês: 'findings', 'observations', 'verifications'. O termo 'findings' é muito comum em relatórios de pesquisa e investigações. Espanhol: 'constataciones', 'comprobaciones', 'hallazgos'. O espanhol mantém uma raiz etimológica muito próxima. Francês: 'constatations', 'vérifications'. Similar ao português e espanhol, com origem latina.

Relevância atual

A palavra 'constatações' mantém sua relevância em contextos formais e informais, sendo essencial para descrever o processo de verificação e as conclusões derivadas de observações. É um termo fundamental em relatórios, análises científicas, jurídicas e em discussões que exigem precisão factual.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'constatatio', que significa 'ato de constatar', 'verificação'. A palavra entrou no português através do latim vulgar, possivelmente com o desenvolvimento do direito e da administração.

Evolução e Uso Formal

Séculos XIV a XIX - A palavra 'constatação' e seu plural 'constatações' foram gradualmente incorporados ao vocabulário formal, especialmente em contextos jurídicos, administrativos e acadêmicos, referindo-se à ação de verificar fatos ou provas.

Uso Contemporâneo e Ampliação Semântica

Século XX e Atualidade - O uso de 'constatações' se expandiu para além dos âmbitos formais, sendo comum em relatórios, análises, discussões cotidianas e até mesmo em linguagem informal para descrever observações e descobertas.

constatacoes

Derivado de 'constatar' + sufixo '-ção'.

PalavrasConectando idiomas e culturas