constituir-se

Do latim 'constituere'.

Origem

Latim

Do latim 'constituere', que significa 'colocar junto', 'estabelecer', 'formar'. O verbo 'constituere' é formado por 'con-' (junto) e 'statuere' (colocar, estabelecer).

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido inicial ligado a 'estabelecer', 'fundar', 'organizar' (ex: constituir um reino, constituir um corpo de leis).

Séculos XVI-XIX

Expansão para 'ser composto de', 'formar-se a partir de' (ex: a sociedade se constitui de indivíduos). O uso reflexivo 'constituir-se' ganha força.

Século XX - Atualidade

Mantém os sentidos de 'formar-se', 'ser composto de', 'estabelecer-se', com aplicações em diversos domínios, desde a descrição de elementos até a formação de conceitos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e administrativos da época, com o sentido de 'estabelecer' ou 'fundar'. O uso reflexivo 'constituir-se' aparece em textos mais literários e filosóficos a partir do Renascimento.

Momentos culturais

Século XIX

Uso frequente em discursos políticos e constitucionais, como na formação da República brasileira, onde 'constituir' e 'constituir-se' eram verbos chave para a organização do Estado.

Século XX

Presente em obras literárias e filosóficas para descrever a formação de personagens, sociedades e ideias.

Comparações culturais

Inglês: 'to constitute', 'to form', 'to be composed of'. O uso reflexivo 'to constitute oneself' é menos comum que em português, preferindo-se 'to form oneself' ou 'to establish oneself'. Espanhol: 'constituir(se)', 'formar(se)', 'componer(se)'. O uso reflexivo é muito similar ao português.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'constituir-se' mantém sua relevância em todos os registros da língua portuguesa brasileira, sendo fundamental para a descrição de formações, composições e estabelecimentos, tanto em contextos formais quanto informais.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do latim 'constituere', que significa 'colocar junto', 'estabelecer', 'formar'. O verbo 'constituere' é formado por 'con-' (junto) e 'statuere' (colocar, estabelecer).

Entrada e Uso Inicial em Português

Idade Média - A palavra 'constituir' e suas formas pronominais entram no vocabulário português, inicialmente com sentidos mais formais e jurídicos, como 'estabelecer uma lei' ou 'formar um corpo' (ex: constituir um tribunal). O uso reflexivo 'constituir-se' começa a aparecer em textos mais elaborados.

Evolução do Sentido e Uso Geral

Séculos XVI-XIX - O sentido de 'formar-se', 'comprometer-se' ou 'ser composto de' se consolida. 'Constituir-se' passa a ser usado em contextos mais amplos, incluindo a formação de identidades, grupos sociais e a descrição de composições.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - O verbo 'constituir-se' é amplamente utilizado em diversos registros, desde o formal (jurídico, acadêmico) até o informal, mantendo seu sentido principal de 'formar-se', 'ser composto de', 'estabelecer-se'.

constituir-se

Do latim 'constituere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas