contadas

Do latim computatus, particípio passado de computare, 'calcular, contar'.

Origem

Latim

Do latim 'computare', que significa 'calcular', 'contar', 'somar'. Deriva de 'putare' (podar, pensar, estimar).

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente ligada a enumeração e cálculo.

Período Moderno

Expansão para narrativas, histórias, relatos e a ideia de relevância ('contar com').

Atualidade

Mantém os sentidos originais e se aplica a diversos tipos de relatos e enumerações, incluindo experiências e eventos.

No português brasileiro contemporâneo, 'contadas' pode se referir a coisas concretas ('as notas contadas') ou abstratas ('as alegrias contadas'). A forma é comum em expressões como 'as vezes contadas que isso aconteceu', indicando frequência.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, que utilizam o verbo 'contar' e suas flexões.

Momentos culturais

Séculos XIX-XX

Presente em obras literárias brasileiras, como romances e contos, onde o verbo 'contar' é fundamental para a estrutura narrativa. Ex: 'As histórias contadas por Machado de Assis'.

Século XX

Utilizada em letras de música popular brasileira, em canções que narram histórias ou enumeram sentimentos. Ex: 'As saudades contadas em canções de amor'.

Vida digital

Aparece em buscas relacionadas a contabilidade, finanças e literatura. Ex: 'números contados', 'histórias contadas online'.

Pode ser usada em memes ou posts de redes sociais em contextos de ironia ou exagero. Ex: 'as desculpas contadas para não ir à festa'.

Comparações culturais

Inglês: 'counted' (particípio passado de 'to count', com sentidos similares de enumeração e cálculo). Espanhol: 'contadas' (particípio passado feminino plural de 'contar', com usos muito próximos ao português). Francês: 'comptées' (particípio passado feminino plural de 'compter', também com sentidos de contar e ter importância). Italiano: 'contate' (particípio passado feminino plural de 'contare', similar em uso).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'contadas' permanece como uma forma verbal essencial no português brasileiro, utilizada em uma vasta gama de contextos, desde o formal ao informal, mantendo sua flexibilidade semântica e gramatical.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII — do latim computare, que significa 'calcular', 'contar', 'somar'. Deriva de 'putare', que originalmente significava 'podar', mas evoluiu para 'pensar', 'estimar', 'calcular'. A forma feminina plural 'contadas' surge da conjugação do verbo.

Entrada no Português e Uso Medieval

Idade Média — A palavra 'contadas' (e seu masculino 'contados') entra no vocabulário português como forma do particípio passado do verbo 'contar'. Usada em contextos de enumeração, narração e cálculo.

Evolução e Diversificação de Uso

Séculos XV-XIX — O verbo 'contar' e suas formas flexionadas, como 'contadas', expandem seu uso para narrativas, histórias, relatos e até mesmo para a ideia de 'ter importância' ('contar com alguém').

Uso Contemporâneo no Brasil

Séculos XX-XXI — 'Contadas' mantém seu uso em múltiplos contextos: enumeração ('as moedas contadas'), narração ('as histórias contadas'), e em expressões idiomáticas. No Brasil, a forma é amplamente utilizada em conversas cotidianas, literatura e mídia.

contadas

Do latim computatus, particípio passado de computare, 'calcular, contar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas