contemplais
Do latim 'contemplari', que significa 'olhar atentamente', 'observar', 'meditar'.
Origem
Deriva do latim 'contemplari', que significa 'observar atentamente', 'meditar', 'olhar para um templo'. O radical 'templum' (templo) sugere uma observação sagrada ou profunda.
Forma verbal 'contemplais' é a conjugação na segunda pessoa do plural (vós) do presente do indicativo do verbo 'contemplar'.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'observar atentamente', 'meditar', 'contemplar a beleza ou a divindade' foi mantido ao longo da evolução para o português. A forma verbal 'contemplais' carregava a conotação de uma ação realizada por um grupo (vós) com a mesma intensidade de significado.
O sentido do verbo 'contemplar' persiste, mas a forma 'contemplais' perdeu sua função comunicativa direta, tornando-se um marcador de arcaísmo ou formalidade extrema.
A palavra 'contemplar' em si ainda é amplamente utilizada com seus significados de observar, considerar, meditar. No entanto, a forma verbal específica 'contemplais' é um vestígio gramatical, raramente empregada fora de contextos específicos de estudo ou referência histórica.
Primeiro registro
Registros de textos em português arcaico, como as cantigas trovadorescas e documentos legais, já apresentavam conjugações verbais com o pronome 'vós', indicando a presença da forma 'contemplais' em uso.
Momentos culturais
Presente em obras literárias religiosas e poéticas, onde a forma 'contemplais' era usada para se dirigir a Deus, a santos ou a figuras amadas em tom de reverência e admiração.
Aparece esporadicamente em obras que buscam um tom épico ou arcaizante, ou em paródias que imitam a linguagem antiga.
Conflitos sociais
A substituição do pronome 'vós' por 'vocês' e a consequente simplificação das conjugações verbais representaram um deslocamento linguístico que refletiu mudanças sociais na forma de tratamento, tornando o uso de 'contemplais' um marcador de distanciamento social ou de pertencimento a um registro linguístico menos comum.
Vida digital
A forma 'contemplais' raramente aparece em buscas digitais, exceto em pesquisas acadêmicas sobre linguística histórica ou em conteúdos que intencionalmente utilizam linguagem arcaica para fins cômicos ou de ambientação histórica.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente 'contemplate ye' (segunda pessoa do plural) é igualmente arcaica e raramente usada, encontrada em textos religiosos antigos (como a King James Bible) ou em linguagem literária formal. Espanhol: A forma 'contempláis' (segunda pessoa do plural, vós) ainda é usada em algumas regiões da Espanha, mas no espanhol latino-americano o pronome 'vosotros' e suas conjugações são menos comuns, sendo substituídos por 'ustedes' e suas formas verbais. O uso de 'contempláis' é, portanto, mais preservado em certos dialetos espanhóis do que 'contemplais' no português brasileiro.
Relevância atual
A forma 'contemplais' possui relevância histórica e linguística, servindo como um marcador do português arcaico e da evolução gramatical da língua. Seu uso contemporâneo é praticamente inexistente na comunicação corrente, sendo um elemento de estudo para linguistas e um recurso estilístico para autores que buscam evocar um passado distante ou um tom solene.
Origem Latina e Formação do Português
Século XIII - O verbo 'contemplar' deriva do latim 'contemplari', que significa 'observar atentamente', 'meditar', 'olhar para um templo'. A forma 'contemplais' surge como a conjugação na segunda pessoa do plural (vós) do presente do indicativo, comum no português arcaico.
Uso Arcaico e Literário
Séculos XIV a XVIII - A forma 'contemplais' era utilizada em textos religiosos, poéticos e formais, refletindo a norma gramatical da época. O uso de 'vós' era mais disseminado, especialmente em contextos de reverência ou formalidade.
Declínio do 'Vós' e Ascensão do 'Vocês'
Séculos XIX e XX - Com a gradual substituição do pronome 'vós' pelo pronome 'vocês' (originado de 'vossas mercês') na fala cotidiana e em muitos registros escritos, formas verbais como 'contemplais' tornaram-se cada vez mais raras, restritas a contextos literários ou a um registro extremamente formal e arcaizante.
Uso Contemporâneo
Atualidade - A forma 'contemplais' é considerada arcaica e não faz parte do uso corrente do português brasileiro. Sua ocorrência é praticamente nula na comunicação cotidiana, sendo encontrada apenas em citações de textos antigos, estudos linguísticos ou em contextos humorísticos que evocam o passado.
Do latim 'contemplari', que significa 'olhar atentamente', 'observar', 'meditar'.