contemplasse

Do latim contemplare.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'contemplari', que significa 'olhar para o todo', 'observar', 'meditar', derivado de 'templum' (templo, espaço sagrado para observação).

Mudanças de sentido

Latim

Observar atentamente, meditar, considerar.

Português Antigo e Clássico

Preservou o sentido de observar com atenção, refletir profundamente, admirar.

Atualidade

O sentido de observar, refletir e considerar permanece, mas a forma 'contemplasse' é restrita a contextos gramaticais específicos (subjuntivo imperfeito) e a um registro mais formal ou literário.

A palavra 'contemplar' em si pode ter nuances de admiração ou contemplação estética, mas a forma 'contemplasse' é primariamente gramatical, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Primeiro registro

Idade Média

Registros de 'contemplar' e suas conjugações em textos medievais portugueses, derivados do latim.

Momentos culturais

Séculos XV-XVIII

Frequente em textos religiosos, filosóficos e poéticos, onde a contemplação era um tema central.

Literatura Clássica Brasileira

Utilizada em obras de autores como Machado de Assis e Guimarães Rosa, em contextos que exigiam um registro linguístico mais elaborado.

Comparações culturais

Inglês: 'contemplate' (verbo) e 'contemplated' (passado). A forma subjuntiva imperfeita em inglês seria expressa por construções como 'if I were to contemplate' ou 'should I contemplate'. Espanhol: 'contemplase' (pretérito imperfecto de subjuntivo), com uso e função gramatical muito similares ao português. Francês: 'contemplât' (subjonctif imparfait), também com função gramatical análoga.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'contemplasse' é reconhecida como parte do repertório formal da língua portuguesa, essencial para a gramática normativa e para a expressão de nuances em textos literários e acadêmicos. Sua raridade na fala cotidiana a distingue como um marcador de formalidade.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'contemplari', que significa 'olhar para o todo', 'observar', 'meditar', originado de 'templum' (templo, espaço sagrado para observação).

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'contemplar' e suas formas conjugadas, como 'contemplasse', foram incorporados ao português através do latim vulgar, mantendo o sentido de observar atentamente, refletir ou considerar.

Uso Formal e Literário

A forma 'contemplasse' é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'contemplar', utilizada em contextos formais, literários e em construções que expressam desejo, dúvida, condição ou hipótese.

Uso Contemporâneo

Mantém seu uso formal em textos escritos e discursos elaborados, raramente aparecendo na fala cotidiana, que tende a preferir formas mais simples ou outras construções.

contemplasse

Do latim contemplare.

PalavrasConectando idiomas e culturas