contemplavas
Do latim contemplare, 'observar atentamente', 'examinar'.
Origem
Do latim 'contemplari', significando 'observar atentamente', 'meditar', derivado de 'templum' (templo).
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'observar atentamente' e 'meditar' se manteve, com conotações frequentemente ligadas à contemplação religiosa ou filosófica.
Ampliou-se o uso para descrever a admiração pela beleza natural ou artística, mantendo a ideia de uma observação profunda e apreciativa.
O verbo 'contemplar' ainda mantém seus sentidos originais, mas a forma verbal específica 'contemplavas' é menos frequente na linguagem coloquial, sendo reservada para contextos mais formais ou literários.
Primeiro registro
Registros do verbo 'contemplar' e suas conjugações datam dos primórdios da língua portuguesa, com a forma 'contemplavas' presente em textos medievais e renascentistas.
Momentos culturais
Frequente em poesia barroca e arcádica, descrevendo paisagens idílicas ou estados de alma introspectivos. Ex: 'Tu, que a terra e o céu contemplavas...'.
Utilizado para expressar a profunda conexão do indivíduo com a natureza e a melancolia, como em versos de poetas como Gonçalves Dias ou Castro Alves.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente 'you were contemplating' é usada em contextos semelhantes, mas o verbo 'contemplate' também pode ter um sentido mais amplo de 'considerar' ou 'pensar sobre'. Espanhol: 'contemplabas' (segunda pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'contemplar') tem uso e conotação muito similares ao português, mantendo a ideia de observação atenta e reflexão. Francês: 'tu contemplais' (imparfait de l'indicatif) carrega um sentido parecido, frequentemente associado à observação e à meditação.
Relevância atual
A forma 'contemplavas' é considerada arcaica ou formal na linguagem falada do Brasil, sendo mais encontrada em textos literários, religiosos ou em citações históricas. O verbo 'contemplar' em si, no entanto, mantém relevância com os sentidos de 'observar', 'considerar' ou 'ter em vista'.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'contemplari', que significa 'olhar para o templo', 'observar atentamente', 'meditar'. O verbo latino, por sua vez, vem de 'templum' (templo).
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'contemplar' e suas conjugações, como 'contemplavas', foram incorporados ao português desde suas origens. A forma 'contemplavas' é a segunda pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.
Uso Literário e Histórico
A forma 'contemplavas' era comum na literatura e na escrita formal, descrevendo atos de observação, reflexão ou admiração em narrativas e poemas.
Uso Contemporâneo
Embora a forma 'contemplavas' seja gramaticalmente correta, seu uso na linguagem falada cotidiana é raro, sendo mais comum em contextos literários, religiosos ou em registros formais. A tendência na fala é o uso de formas mais simples ou perifrásticas.
Do latim contemplare, 'observar atentamente', 'examinar'.