conter-se-em
Origem
Deriva do verbo latino 'continere' (segurar junto, conter, reprimir), com a adição do pronome reflexivo 'se' e da preposição 'em'.
Mudanças de sentido
Sentido de 'limitar-se a', 'restringir-se a', 'estar contido dentro de'.
Perda de uso e substituição por formas mais simples. Não possui um sentido estabelecido no português brasileiro moderno.
A construção perdeu sua vitalidade linguística, sendo considerada arcaica ou incorreta pela maioria dos falantes. O sentido original de delimitação foi absorvido por outras expressões mais usuais.
Primeiro registro
Registros esporádicos em textos literários e jurídicos da época, com o sentido de 'limitar-se a'.
Vida digital
Ocorrências digitais são raras e geralmente associadas a discussões sobre gramática, erros comuns ou humor.
Buscas por 'conter-se-em' podem retornar resultados sobre o uso arcaico ou erros de digitação/gramática.
Comparações culturais
Inglês: A construção 'to contain oneself in' existe, mas é rara e formal, similar ao português. Mais comum é 'to limit oneself to' ou 'to stay within'. Espanhol: 'Contenerse en' é uma construção possível, mas também formal e menos comum que 'limitarse a' ou 'estar en'.
Relevância atual
A locução 'conter-se-em' não possui relevância no português brasileiro contemporâneo como unidade lexical estabelecida. Sua existência é mais um vestígio gramatical do que um elemento vivo da língua.
Origem Latina e Formação
Século XV - O verbo 'conter' deriva do latim 'continere', que significa 'segurar junto', 'conter', 'reprimir'. A partícula 'se' é um pronome reflexivo, e 'em' é uma preposição. A junção 'conter-se-em' surge como uma construção gramatical para expressar a ideia de se limitar a algo, de se restringir a um determinado espaço ou condição.
Uso Arcaico e Literário
Séculos XVI a XIX - A construção 'conter-se-em' aparece esporadicamente em textos literários e jurídicos, com o sentido de 'limitar-se a', 'restringir-se a', 'estar contido dentro de'. O uso é formal e pouco comum, refletindo uma estrutura gramatical mais rígida.
Desuso e Substituição
Século XX - A construção 'conter-se-em' cai em desuso na língua falada e escrita corrente. É substituída por construções mais simples e diretas como 'limitar-se a', 'restringir-se a', 'ficar em', 'estar em'. A gramática normativa e o uso popular tendem a simplificar estruturas complexas.
Atualidade: Ausência e Curiosidade
Atualidade - A locução 'conter-se-em' não é um vocábulo ou locução estabelecida no português brasileiro contemporâneo. Sua ocorrência é raríssima e geralmente vista como um erro gramatical ou uma forma arcaica. Pode surgir em discussões sobre gramática histórica ou em contextos de humor que exploram o uso de palavras antigas ou incomuns.