conteram
Do latim 'continere', composto de 'con-' (junto) e 'tenere' (ter, segurar).
Origem
Do latim 'continere', composto por 'con-' (junto) e 'tenere' (ter, segurar). O verbo 'continere' deu origem a 'conter' em português.
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'segurar junto', 'conter', 'incluir', 'reprimir'.
O verbo 'continere' possuía uma gama de significados que foram herdados pelo português. 'Conteram' refletia a ação de um grupo que, no passado, segurou algo junto, incluiu algo em si, ou reprimiu algo.
Manutenção do sentido gramatical e semântico original.
A forma 'conteram' manteve sua função gramatical como terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo. Seu uso é estritamente ligado à descrição de ações passadas concluídas por um grupo, como em 'Os manifestantes conteram a violência' ou 'Os livros que eles conteram na estante eram antigos'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, onde a conjugação verbal já se estabelecia.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que narram eventos históricos ou fictícios, como em 'Eles conteram o avanço inimigo'.
Utilizado em relatos e documentos que descrevem ações de grupos em momentos cruciais da história brasileira e mundial.
Comparações culturais
Inglês: 'they contained' (pretérito perfeito do verbo 'to contain'). Espanhol: 'contuvieron' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do verbo 'contener').
Relevância atual
A palavra 'conteram' mantém sua relevância como um marcador gramatical preciso para ações passadas concluídas por múltiplos sujeitos na língua portuguesa brasileira. Seu uso é mais comum em contextos formais e escritos, onde a clareza e a correção gramatical são essenciais.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'conter' deriva do latim 'continere', que significa 'segurar junto', 'unir', 'conter'. A forma 'conteram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado por um grupo.
Uso na Língua Portuguesa Antiga e Moderna
Idade Média a Século XIX - A forma 'conteram' já existia no português arcaico, mantendo seu sentido original de 'eles/elas seguraram', 'eles/elas incluíram', 'eles/elas limitaram'. Seu uso era comum em textos religiosos, administrativos e literários.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - A forma 'conteram' continua sendo utilizada na norma culta da língua portuguesa brasileira, mantendo seu significado gramatical de ação passada concluída. É encontrada em notícias, documentos formais, literatura e discursos que requerem precisão temporal.
Do latim 'continere', composto de 'con-' (junto) e 'tenere' (ter, segurar).