contratam

Do latim 'contrahere', que significa 'unir', 'encolher', 'contrair'.

Origem

Latim Clássico

Do verbo latino 'contratare', derivado de 'contra' (contra, em oposição) e 'tactus' (tocado, de tangere, tocar), indicando um acordo formalizado.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido fundamental de estabelecer um acordo formal, especialmente para trabalho ou serviço, permaneceu estável desde sua incorporação ao português. A forma 'contratam' refere-se à ação de múltiplos sujeitos (empresas, pessoas) que realizam este ato.

A palavra 'contratam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo contratar) descreve a ação de duas ou mais partes que estabelecem um acordo legalmente vinculativo. Este acordo pode ser para a prestação de serviços, emprego, aluguel, compra e venda, entre outros. O contexto dita a especificidade do contrato. Por exemplo, 'As empresas contratam novos funcionários' ou 'Os governos contratam obras públicas'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos legais e administrativos medievais em português e outras línguas românicas, atestando o uso do verbo 'contratar' para formalizar acordos.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A palavra 'contratam' é recorrente em notícias sobre economia, mercado de trabalho, greves e negociações sindicais, refletindo debates sociais e políticos sobre relações de trabalho e direitos.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O verbo 'contratar' e suas conjugações, como 'contratam', estão frequentemente no centro de discussões sobre precarização do trabalho, terceirização, direitos trabalhistas e a formalização de vínculos empregatícios, especialmente em contextos de instabilidade econômica.

Vida digital

Termo amplamente utilizado em plataformas de emprego online (ex: LinkedIn, Vagas.com) e em sites de notícias para anunciar oportunidades de trabalho e discutir tendências do mercado.

A forma 'contratam' aparece em discussões em redes sociais sobre empregabilidade, direitos trabalhistas e a busca por novas oportunidades profissionais.

Comparações culturais

Inglês: 'they hire' ou 'they contract'. Espanhol: 'contratan'. Francês: 'ils engagent' ou 'ils contractent'. O conceito de formalizar um acordo de trabalho ou serviço é universal, mas as nuances legais e culturais na forma como as empresas 'contratam' podem variar.

Relevância atual

A palavra 'contratam' mantém sua relevância como um termo central na descrição de relações de trabalho e acordos comerciais no Brasil. É fundamental para a comunicação no mercado corporativo, jurídico e em discussões sobre a economia e o emprego.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do verbo latino 'contratare', que significa 'combinar', 'acordar', 'negociar', relacionado a 'contra' (contra, em oposição) e 'tactus' (tocado, de tangere, tocar), sugerindo um acordo selado pelo toque ou aperto de mão.

Entrada no Português e Uso Medieval

A palavra 'contratar' e suas formas conjugadas, como 'contratam', foram incorporadas ao português através do latim vulgar, ganhando uso em documentos legais e comerciais desde a Idade Média para formalizar acordos de trabalho, aluguel ou prestação de serviços.

Evolução e Uso Moderno

Ao longo dos séculos, o sentido de 'contratar' se manteve estável, referindo-se à formalização de um acordo, especialmente no âmbito jurídico e trabalhista. A forma 'contratam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) é amplamente utilizada em contextos formais e informais para descrever a ação de empresas, instituições ou indivíduos que estabelecem vínculos contratuais.

Uso Contemporâneo e Digital

No Brasil contemporâneo, 'contratam' é uma palavra de uso corrente em notícias, documentos oficiais, contratos de trabalho, anúncios de vagas e discussões sobre o mercado de trabalho. Sua presença é forte em plataformas digitais, em sites de emprego e em discussões sobre direitos trabalhistas.

contratam

Do latim 'contrahere', que significa 'unir', 'encolher', 'contrair'.

PalavrasConectando idiomas e culturas