Palavras

conúbio

Do latim 'connubium', de 'con-' (junto) + 'nubere' (casar-se).fonte

Origem

Latim

Do latim 'connubium', que significa 'união de noivos', 'casamento'. Deriva de 'con-' (junto) e 'nubere' (casar-se, cobrir-se com véu nupcial).

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido estrito de casamento, união legal e religiosa entre um homem e uma mulher.

Século XX em diante

Expansão para designar a união íntima, a fusão ou a associação estreita entre elementos diversos, como 'conúbio de ideias' ou 'conúbio de culturas'.

Esta extensão semântica reflete uma tendência linguística de aplicar termos concretos a conceitos abstratos, comum em textos acadêmicos e ensaísticos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em latim eclesiástico e em textos jurídicos medievais em português, referindo-se ao sacramento do matrimônio.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Romântica

A palavra aparece em obras literárias que tratam de casamentos, uniões e alianças, frequentemente com conotação formal ou até mesmo de sacralidade.

Discursos Políticos e Sociais

Utilizada em discursos que celebram ou discutem uniões de Estado, alianças políticas ou a formação de novas entidades sociais.

Representações

Novelas e Filmes Históricos

Pode aparecer em diálogos de personagens em contextos históricos ou em narrativas que retratam casamentos tradicionais e cerimônias formais.

Comparações culturais

Vários Idiomas

Inglês: 'connubium' (termo latino usado em contextos acadêmicos ou históricos), 'matrimony', 'union'. Espanhol: 'connubio' (termo de origem latina, similar ao português, usado em contextos formais), 'matrimonio'. Francês: 'connubium' (raro, latino), 'mariage', 'union'. Alemão: 'Ehe', 'Verbindung'.

Relevância atual

Atualidade

'Conúbio' mantém sua relevância como um termo formal e preciso para descrever o casamento, especialmente em documentos legais, religiosos e em contextos que buscam solenidade. O uso figurado é menos comum, mas presente em textos acadêmicos e literários que exploram a ideia de união profunda.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - Derivado do latim 'connubium', que significa 'união de noivos', 'casamento'. A palavra entrou no português através do latim eclesiástico e clássico, mantendo seu sentido original de união matrimonial.

Uso Histórico e Literário

Idade Média ao século XIX - Utilizada predominantemente em contextos formais, jurídicos e religiosos para designar o casamento. Sua presença é notável em documentos legais, registros paroquiais e na literatura que aborda temas matrimoniais e familiares.

Expansão e Uso Figurado

Século XX - O sentido de 'conúbio' começa a se expandir para além do casamento, passando a designar a união íntima ou estreita entre coisas, ideias ou grupos. Este uso figurado se consolida na linguagem formal e acadêmica.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Conúbio' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão e solenidade, especialmente ao se referir ao casamento. O uso figurado, embora existente, é menos comum que o sentido literal.

conúbio

Do latim 'connubium', de 'con-' (junto) + 'nubere' (casar-se).

PalavrasConectando idiomas e culturas