conveniar
Derivado do verbo 'conveniar'.
Origem
Deriva do verbo latino 'convenire', composto por 'con-' (junto) e 'venire' (vir), significando 'vir junto', 'reunir-se', 'estar de acordo'.
Mudanças de sentido
Entrada no português com o sentido de 'combinar', 'acordar', 'estabelecer um acordo mútuo'.
Predominância do sentido de 'estabelecer um pacto ou acordo formal', especialmente em documentos legais e negociações. O verbo 'convencionar' ganha mais popularidade para o sentido geral de 'acordar'.
Uso restrito a contextos formais, jurídicos ou eruditos. Menos comum no português brasileiro coloquial, onde 'acordar', 'combinar' ou 'convencionar' são preferidos.
Primeiro registro
Registros em documentos da época indicam o uso do verbo com o sentido de 'acordar' ou 'estabelecer um convênio'.
Momentos culturais
Presente em documentos oficiais, tratados e correspondências que envolviam acordos entre partes, colônias ou nações.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to covenant' existe, mas é arcaico e predominantemente religioso ou legal, similar ao uso formal de 'conveniar'. O uso comum para 'acordar' é 'to agree' ou 'to arrange'. Espanhol: O verbo 'convenir' é amplamente utilizado com os mesmos sentidos de 'concordar', 'ser apropriado' ou 'reunir-se', sendo mais comum que 'conveniar' em português. Francês: 'Convenir' tem uso similar ao espanhol, significando 'concordar', 'ser adequado' ou 'reunir-se'.
Relevância atual
O verbo 'conveniar' é raramente utilizado no português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum em textos jurídicos, acadêmicos ou em registros históricos. A forma 'convencionar' ou verbos mais simples como 'acordar' e 'combinar' dominam o uso corrente para expressar a ideia de acordo mútuo.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do latim 'convenire', que significa 'vir junto', 'reunir-se', 'estar de acordo'. Inicialmente, o verbo 'conveniar' (e suas formas conjugadas) surge no português com o sentido de 'combinar', 'acordar', 'estabelecer um acordo'.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX - O uso de 'conveniar' se consolida em contextos formais, especialmente em documentos legais, contratos e negociações. O sentido de 'estabelecer um pacto ou acordo mútuo' é predominante. O verbo 'convencionar' (com 'c') torna-se mais comum para o sentido de 'acordar', 'combinar', enquanto 'conveniar' pode ter um uso mais restrito ou arcaico em alguns contextos.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - O verbo 'conveniar' é considerado formal e, em muitos contextos, menos usual que 'convencionar' ou 'acordar'. Seu uso é mais frequente em linguagem jurídica, administrativa ou em textos que buscam um registro mais erudito ou arcaizante. A forma conjugada 'conveniar' (como em 'nós conveniamos') é rara no português brasileiro coloquial.
Derivado do verbo 'conveniar'.