corda
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *corda, plural de *chorda, por sua vez do grego *khordḗ, 'tripa', 'corda'.
Origem
Deriva do latim 'chorda', originário do grego 'khordḗ', que significava corda, tripa, ou mesmo corda de instrumento musical.
Mudanças de sentido
Uso predominante para cordas de navios, instrumentos musicais e para atar objetos.
Expansão do uso em atividades náuticas, militares (cordas de canhão) e na fabricação de instrumentos.
Surgimento de usos em esportes (escalada, montanhismo) e em contextos mais técnicos, como cordas de freio ou de instrumentos de medição.
A palavra também se consolidou em expressões idiomáticas como 'estar com a corda no pescoço' (em apuros) ou 'dar corda' (incentivar algo).
Mantém os usos tradicionais e ganha relevância em contextos de segurança, esportes radicais e em metáforas sobre limites e conexões.
Primeiro registro
A palavra 'corda' já aparece em textos medievais portugueses, refletindo sua origem latina e uso consolidado.
Momentos culturais
Presença em descrições de navegações e na literatura, como em 'Os Lusíadas' de Camões, onde as cordas dos navios são elementos centrais.
Uso em instrumentos musicais que ganham popularidade, como o violão e o piano, e em atividades de lazer como o balanço.
Popularização de esportes que utilizam cordas, como o alpinismo e a escalada, e a presença em músicas populares.
Vida digital
Buscas relacionadas a equipamentos esportivos (cordas de escalada, paraquedas) e instrumentos musicais.
Uso em memes e gírias, muitas vezes associado a situações de aperto ou a 'dar corda' para algo.
Presença em tutoriais online sobre nós, reparos e técnicas de escalada.
Comparações culturais
Inglês: 'rope' (corda grossa) e 'string' (corda fina). Espanhol: 'cuerda' (sentido similar ao português). Francês: 'corde'. Italiano: 'corda'.
Relevância atual
A palavra 'corda' mantém sua relevância em múltiplos domínios: na indústria (cordas industriais), no esporte (segurança e performance), na música (instrumentos) e na linguagem cotidiana, tanto em seu sentido literal quanto figurado.
Origem Latina e Entrada no Português
Origem no latim 'chorda', que por sua vez deriva do grego 'khordḗ' (corda, tripa). A palavra entrou no português arcaico, mantendo seu sentido fundamental de fio ou cabo feito de fibras torcidas.
Evolução de Sentido e Uso
Ao longo dos séculos, 'corda' manteve seu significado primário, mas expandiu seu uso para diversas áreas, desde a náutica e a música até a instrumentação e o lazer.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
A palavra 'corda' continua sendo amplamente utilizada em seu sentido literal, mas também aparece em expressões idiomáticas e em contextos mais técnicos e esportivos.
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *corda, plural de *chorda, por sua vez do grego *khordḗ, 'tripa', 'corda'.