coro

Do latim 'chorus', do grego 'khoros'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'chorus', originado do grego 'khoros', referindo-se a um grupo de dançarinos ou cantores, frequentemente em forma circular.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente associado a grupos de cantores em contextos litúrgicos e a grupos de atores em peças teatrais.

Renascimento e Período Moderno

Expansão para designar qualquer conjunto de vozes que cantam juntas, incluindo em apresentações seculares e óperas.

O desenvolvimento da polifonia e da música sacra e profana contribuiu para a consolidação do termo em seu sentido musical mais amplo.

Século XIX em diante

Incorporação de sentidos figurados, como 'falar em coro' (concordância geral) e 'coro de aplausos' (manifestação coletiva).

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e literários medievais em português, refletindo o uso do latim eclesiástico e popular.

Momentos culturais

Idade Média

Presença marcante em autos e peças religiosas, onde o coro desempenhava um papel fundamental na narrativa e na ambientação.

Século XX

Popularização dos corais em escolas, igrejas e comunidades no Brasil, tornando a palavra parte do cotidiano cultural.

Atualidade

O 'coro' continua sendo um elemento vital na música popular e erudita brasileira, com festivais e apresentações de corais em todo o país.

Representações

Século XX - Atualidade

A palavra 'coro' aparece em títulos de músicas, filmes e novelas, frequentemente associada a temas de união, harmonia ou, em sentido figurado, a uma voz coletiva e unificada.

Comparações culturais

Inglês: 'choir' (principalmente religioso/musical) e 'chorus' (musical, refrão, grupo). Espanhol: 'coro' (muito similar ao português, com os mesmos usos musical e figurado). Francês: 'chœur' (musical) e 'chorus' (musical, refrão). Italiano: 'coro' (musical, refrão).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'coro' mantém sua relevância tanto no âmbito musical, com a proliferação de grupos corais em diversas esferas, quanto no uso figurado para descrever concordância e manifestação coletiva em debates sociais e políticos.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do latim 'chorus', que por sua vez tem origem no grego 'khoros', significando dança em círculo, grupo de dançarinos ou cantores.

Entrada no Português e Idade Média

A palavra 'coro' entra na língua portuguesa através do latim, mantendo o sentido de grupo de cantores, especialmente em contextos religiosos e teatrais. Era comum em missas e representações dramáticas medievais.

Evolução e Diversificação de Sentido

Ao longo dos séculos, 'coro' expandiu seu uso para além do contexto estritamente musical e religioso, passando a designar qualquer grupo de pessoas que fala ou canta em uníssono, ou mesmo uma parte específica de uma composição musical cantada por um grupo.

Uso Contemporâneo no Brasil

No Brasil, 'coro' é amplamente utilizado em seu sentido musical (corais, coros de igreja, coros escolares) e também em expressões figuradas, como 'falar em coro' para indicar concordância geral ou unânime.

coro

Do latim 'chorus', do grego 'khoros'.

PalavrasConectando idiomas e culturas