correram-atras-de

Combinação do verbo 'correr' com a preposição 'atrás' e a preposição 'de'.

Origem

Séculos XV-XVI

Derivação do verbo 'correr' (latim 'currere') e da locução prepositiva 'atrás de'. O sentido original era estritamente literal, indicando movimento físico de perseguição.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Transição do sentido literal para o figurado: busca por objetivos, conquistas, oportunidades ou pessoas. Exemplo: 'Os exploradores correram atrás de novas terras'.

Séculos XX-XXI

Ampliação para indicar esforço intenso, dedicação, persistência e, por vezes, obsessão em alcançar algo ou alguém. → ver detalhes

No uso contemporâneo, 'correram atrás de' pode significar desde uma busca ativa e positiva por um sonho ('Eles correram atrás do seu objetivo e conseguiram') até uma perseguição mais intensa ou até negativa ('A polícia correu atrás dos suspeitos'). A expressão também pode ser usada para descrever a busca por conhecimento ou status ('Muitos correram atrás de um diploma universitário').

Primeiro registro

Século XVII

Registros em crônicas e relatos de viagens da época colonial brasileira, descrevendo perseguições literais e, ocasionalmente, a busca por riquezas ou novas rotas.

Momentos culturais

Século XX

Popularização em letras de música popular brasileira (MPB) e samba, frequentemente associada a temas de amor, superação e luta pela vida. Ex: 'Correr atrás do prejuízo'.

Anos 1980-1990

Uso frequente em telenovelas brasileiras, retratando tramas de perseguição, busca por vingança ou conquista amorosa.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Presença massiva em redes sociais, com o uso de hashtags como #correatras, #correatrasdosseussonhos, associada a conteúdo motivacional e de empreendedorismo.

Anos 2010 - Atualidade

Viralização em memes e vídeos curtos, muitas vezes com tom humorístico ou irônico sobre a persistência em busca de algo. Ex: memes sobre 'correr atrás de um amor não correspondido'.

Atualidade

Buscas online frequentes em plataformas como Google, associadas a frases motivacionais, dicas de carreira e superação pessoal.

Representações

Cinema Brasileiro (Século XX-XXI)

Presente em filmes de ação, dramas e comédias, retratando perseguições policiais, buscas por tesouros ou a luta de personagens por seus objetivos.

Novelas e Séries (Século XX-XXI)

Elemento recorrente em narrativas, seja em tramas de suspense (perseguição de vilões), romances (busca pelo amor) ou dramas sociais (luta por melhores condições de vida).

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'chase after', 'run after', 'pursue'. O sentido é similar, mas 'chase' e 'run after' podem ter uma conotação mais literal de perseguição física, enquanto 'pursue' é mais amplo e formal, similar ao uso figurado em português. Espanhol: 'perseguir', 'ir tras de'. 'Perseguir' é direto e abrange o sentido literal e figurado. 'Ir tras de' é mais coloquial e similar a 'correr atrás de' em sua informalidade e abrangência de busca. Francês: 'courir après'. Similar ao português, com uso literal e figurado. Alemão: 'hinterherlaufen' (literal), 'nachjagen' (perseguir, caçar). O uso figurado em alemão tende a ser mais específico dependendo do contexto.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'correram atrás de' mantém sua vitalidade no português brasileiro, sendo um componente essencial da linguagem cotidiana. Sua capacidade de abranger desde perseguições literais até a busca persistente por objetivos a torna versátil e amplamente utilizada em diversos contextos comunicacionais, incluindo o digital e o midiático.

Origem e Formação no Português

Séculos XV-XVI — A expressão 'correram atrás de' surge como uma locução verbal derivada do verbo 'correr' (do latim 'currere', mover-se rapidamente) e da preposição 'atrás de' (origem incerta, possivelmente germânica ou ibérica, indicando posição posterior). Inicialmente, o sentido era literal: mover-se fisicamente em perseguição.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O sentido se expande para o figurado, indicando busca por objetivos, oportunidades ou pessoas. Começa a aparecer em textos literários e relatos históricos com essa conotação.

Modernização e Uso Contemporâneo

Séculos XX-XXI — A expressão se consolida no vocabulário cotidiano, mantendo o sentido de perseguição e busca, mas também adquirindo nuances de esforço, dedicação e até obsessão. Torna-se comum em contextos informais e formais, incluindo o jornalismo e a linguagem popular.

correram-atras-de

Combinação do verbo 'correr' com a preposição 'atrás' e a preposição 'de'.

PalavrasConectando idiomas e culturas