corriam-atras
Combinação do verbo 'correr' (3ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo) com a preposição 'atrás'.
Origem
Formada pela junção do verbo 'correr' (latim 'currere' - mover-se rapidamente) e da preposição 'atrás' (latim 'retro' - para trás, em sentido oposto). O sentido original era literal: perseguir fisicamente.
Mudanças de sentido
Transição do sentido literal para o figurado: buscar, almejar, tentar alcançar um objetivo, desejo ou pessoa. Ganha conotação de esforço e persistência.
Consolidação como expressão idiomática no Brasil, sinônimo de luta, dedicação e busca ativa por algo. O termo 'corriam atrás' (passado) evoca situações de perseguição ou busca intensa em tempos pretéritos.
A forma no passado, 'corriam atrás', é frequentemente usada para descrever um período em que havia uma busca intensa por algo ou alguém, seja em um contexto de romance, de oportunidades de trabalho ou de superação de dificuldades. Exemplo: 'Naquela época, todos corriam atrás de um emprego melhor.'
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos da época que indicam o uso figurado da expressão, embora a formalização exata seja difícil de precisar devido à natureza informal da linguagem falada.
Momentos culturais
Presente em letras de músicas populares brasileiras, expressando temas de amor, superação e busca por sonhos.
Utilizada em discursos motivacionais e em narrativas de empreendedorismo e superação pessoal, tanto na literatura quanto em conteúdos online.
Vida digital
A expressão 'correr atrás' e suas variações são frequentemente usadas em redes sociais, em legendas de fotos e vídeos que retratam conquistas, esforços e perseguições (metafóricas ou literais).
Viraliza em memes e hashtags relacionadas a metas, objetivos e à persistência. A forma 'corriam atrás' pode aparecer em contextos nostálgicos ou de comparação com o passado.
Comparações culturais
Inglês: 'chase after', 'run after', 'pursue'. Espanhol: 'perseguir', 'ir tras de', 'correr detras de'. Ambas as línguas possuem equivalentes literais e figurados para a ideia de perseguição e busca ativa, mas a expressividade e frequência do 'correr atrás' no português brasileiro são notáveis.
Relevância atual
A expressão 'corriam atrás' (e 'correr atrás') continua sendo um pilar da linguagem informal brasileira, transmitindo a ideia de esforço contínuo e busca por algo desejado, seja em contextos de romance, carreira ou vida pessoal. Sua ressonância cultural é alta.
Origem e Formação no Português
Séculos XV-XVI — A expressão 'correr atrás' surge da junção do verbo 'correr' (do latim currere, mover-se rapidamente) e da preposição 'atrás' (do latim retro, para trás, em sentido oposto). Inicialmente, referia-se ao ato literal de perseguir algo ou alguém.
Evolução do Sentido e Uso Informal
Séculos XVII-XIX — O sentido figurado de buscar, almejar ou tentar alcançar algo (um objetivo, um desejo, uma pessoa) se consolida. A expressão se torna comum na linguagem falada, especialmente em contextos informais.
Consolidação no Português Brasileiro
Séculos XX-XXI — A expressão 'correr atrás' (e suas variações como 'corriam atrás') se firma como um idiomatismo comum no português brasileiro, com forte conotação de esforço, persistência e busca ativa por algo, seja material, afetivo ou profissional.
Presença na Atualidade e no Digital
Atualidade — A expressão mantém sua vitalidade no português brasileiro, sendo amplamente utilizada em conversas cotidianas, na literatura, na música e, notavelmente, no ambiente digital, onde aparece em memes, hashtags e discussões sobre superação e conquistas.
Combinação do verbo 'correr' (3ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo) com a preposição 'atrás'.