cotadas

Particípio passado feminino plural de 'cotar', do latim 'quotare', derivado de 'quotus' (quanto).

Origem

Século XIII

Do latim 'quotare', com significados de citar, mencionar, avaliar, estabelecer um preço. Deriva de 'quotiens', que significa 'quantas vezes', remetendo à ideia de repetição ou enumeração.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente ligada à avaliação de bens e serviços em transações comerciais e financeiras.

Século XIX

Expansão para contextos de precificação e orçamentos em diversas áreas.

Século XX - Atualidade

Ampliação para incluir reputação, valor social, popularidade e expectativa. 'Bem cotada' e 'mal cotada' tornam-se expressões comuns para descrever status ou percepção. 'Estar cotado para' indica probabilidade ou indicação para algo.

A nuance de 'reputação' é forte no uso contemporâneo. Um indivíduo ou empresa 'bem cotada' possui credibilidade e é vista de forma positiva. Em esportes, um atleta 'cotado' é aquele com chances de ser convocado ou de vencer.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos comerciais e jurídicos da época, indicando o uso em processos de avaliação e precificação.

Momentos culturais

Século XX

Frequente em notícias econômicas e financeiras, especialmente com a expansão do mercado de ações e a globalização.

Anos 2000 - Atualidade

Uso recorrente em programas de auditório e reality shows para indicar a popularidade ou o favoritismo de participantes ('Fulano está muito cotado para vencer').

Vida digital

Buscas relacionadas a 'ações cotadas', 'mercado financeiro', 'profissionais bem cotados'.

Uso em fóruns e redes sociais para discutir avaliações de produtos, serviços e personalidades.

Hashtags como #bemcotado, #malcotado em discussões sobre reputação e desempenho.

Comparações culturais

Inglês: 'quoted' (preço, valor), 'rated' (avaliado, classificado), 'valued' (valorizado). Espanhol: 'cotizado' (preço, valor, reputação), 'tasado' (avaliado, orçado). O termo 'cotizado' em espanhol é o mais próximo em amplitude de uso, abrangendo tanto o valor financeiro quanto a reputação. O inglês utiliza termos mais específicos dependendo do contexto.

Relevância atual

A palavra 'cotada' permanece relevante no português brasileiro, especialmente nos domínios financeiro, econômico e de avaliação de desempenho e reputação. Sua versatilidade permite descrever desde o valor de um ativo até a percepção pública de uma pessoa ou entidade.

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'quotare', que significa 'citar', 'mencionar', 'avaliar' ou 'estabelecer um preço'. Relacionada à ideia de fixar um valor ou de ser incluído em uma lista ou avaliação.

Evolução e Entrada no Português

Idade Média a Século XIX - A palavra 'cotada' (particípio passado de 'cotar') entra no vocabulário português com o sentido de avaliado, orçado, estimado. Seu uso se consolida em contextos comerciais, financeiros e administrativos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - 'Cotada' mantém seus sentidos originais de avaliada e estimada, mas ganha nuances em contextos mais amplos, como ser 'bem cotada' (ter boa reputação ou valor) ou 'mal cotada' (ter má reputação). Também se aplica a listas, rankings e avaliações de desempenho.

cotadas

Particípio passado feminino plural de 'cotar', do latim 'quotare', derivado de 'quotus' (quanto).

PalavrasConectando idiomas e culturas