Palavras

críquete

Do inglês 'cricket'.fonte

Origem

Século XVI

Origem incerta, possivelmente do francês antigo 'criquet' (taco) ou flamengo 'krick(-stoel)' (banquinho).

Primeiro registro

Século XIX

Registros de prática do esporte e menções à palavra em contextos de colônias britânicas no Brasil.

Momentos culturais

Século XIX - Início do Século XX

Prática restrita a clubes e escolas com forte influência britânica, como o São Paulo Athletic Club (SPAC).

Comparações culturais

Inglês: 'Cricket' — esporte de grande popularidade e tradição, especialmente no Reino Unido, Austrália, Índia e outros países da Commonwealth. Espanhol: 'Críquet' — termo menos comum, o esporte tem pouca penetração na maioria dos países hispanófonos, com exceções pontuais em algumas regiões com influência britânica histórica. Francês: 'Cricket' — similar ao inglês, mas com menor popularidade geral.

Relevância atual

A palavra 'críquete' é formal e dicionarizada no português brasileiro, referindo-se ao esporte. Sua presença é limitada a discussões sobre o esporte em si, raramente aparecendo em contextos cotidianos ou culturais mais amplos no Brasil.

Origem Etimológica

Século XVI — a palavra 'críquete' tem origem incerta, mas a teoria mais aceita a liga ao termo francês antigo 'criquet', que se referia a um tipo de taco ou bastão, possivelmente derivado do flamengo 'krick(-stoel)', um banquinho usado para ajoelhar.

Entrada no Brasil e Evolução

Século XIX — O críquete chega ao Brasil, provavelmente trazido por imigrantes britânicos, especialmente em São Paulo e Rio de Janeiro. Inicialmente restrito a colônias estrangeiras e elites. A palavra 'críquete' é adotada diretamente do inglês.

Uso Contemporâneo

Atualidade — A palavra 'críquete' é formalmente reconhecida e dicionarizada, referindo-se ao esporte. Seu uso no Brasil é restrito a nichos específicos, com pouca popularidade comparada a outros esportes.

críquete

Do inglês 'cricket'.

PalavrasConectando idiomas e culturas