curtimos
Derivado do verbo 'curtir'.
Origem
Do latim 'curtus', com o significado original de 'curto', 'encurtado', 'resumido'.
Mudanças de sentido
Evolução de 'encurtar' para 'tornar mais rápido' ou 'acelerar'.
A transição para o sentido de 'desfrutar' ou 'apreciar' é um desenvolvimento notável no português, especialmente no Brasil. Pode ter havido influências de outras línguas ou um processo semântico interno onde 'encurtar o tempo' de forma desagradável se transformou em 'encurtar o tempo' de forma prazerosa, ou seja, desfrutar.
Consolidação dos sentidos de 'gostar', 'aprovar', 'desfrutar', 'passar tempo' e 'se divertir'.
A forma 'curtimos' se tornou um marcador linguístico informal no Brasil para expressar satisfação e engajamento com algo ou alguém. É comum em conversas sobre lazer, música, filmes, experiências e relacionamentos.
Primeiro registro
Registros do verbo 'curtir' em português datam de períodos anteriores ao século XX, mas o uso específico de 'curtimos' com o sentido moderno de 'apreciar/desfrutar' é mais proeminente em textos e falas do século XX em diante, especialmente no Brasil. A documentação exata do primeiro uso de 'curtimos' com este sentido específico é difícil de precisar sem um corpus linguístico detalhado.
Momentos culturais
Popularização em letras de música brasileira, refletindo a cultura jovem da época.
Forte presença na internet e redes sociais, associada a memes e gírias.
Vida digital
Extremamente comum em redes sociais como Instagram, Facebook e Twitter, frequentemente em legendas de fotos e posts sobre lazer e experiências.
Utilizado em memes e virais para expressar aprovação ou diversão coletiva.
Buscas online frequentemente associadas a 'o que curtimos' ou 'curtimos juntos', indicando um uso coletivo e de partilha de experiências.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo em uso informal seria 'we like it', 'we enjoy it', ou 'we're having fun'. O verbo 'to dig' em inglês, embora mais antigo, tinha um sentido similar de aprovação. Espanhol: Expressões como 'nos gusta', 'disfrutamos' ou 'la pasamos bien' cobrem o sentido de 'curtimos'. O verbo 'molar' em espanhol (especialmente na Espanha) tem um uso informal similar a 'curtir' no sentido de 'ser legal' ou 'agradar'.
Relevância atual
A palavra 'curtimos' permanece extremamente relevante no português brasileiro contemporâneo, sendo um marcador informal de positividade, engajamento e partilha de experiências. Sua presença é ubíqua na comunicação digital e nas interações sociais informais.
Origem Etimológica
Século XIII - Deriva do latim 'curtus', significando 'curto', 'encurtado', 'resumido'. Inicialmente, referia-se a algo que foi cortado ou reduzido em tamanho ou duração.
Evolução do Sentido
Idade Média - Século XIX - O sentido evolui de 'encurtar' para 'tornar mais rápido' ou 'acelerar'. No português brasileiro, o sentido de 'desfrutar' ou 'apreciar' começa a se consolidar, possivelmente influenciado por outras línguas ou por um desenvolvimento semântico próprio.
Consolidação no Português Brasileiro
Século XX - A forma 'curtimos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'curtir') se estabelece com força no português brasileiro, adquirindo os sentidos de 'gostar', 'aprovar', 'desfrutar' e, informalmente, 'passar tempo' ou 'se divertir'.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Curtimos' é amplamente utilizado em contextos informais e semi-formais no Brasil, tanto na fala quanto na escrita digital, mantendo seus significados de apreciação, diversão e aprovação.
Derivado do verbo 'curtir'.