daquela
Contração de 'de' + 'aquela'.
Origem
Contração da preposição 'de' com o pronome demonstrativo 'illa' (aquela), que evoluiu para 'aquela' no português. O processo de aglutinação de preposições com pronomes é característico da formação das línguas românicas.
Mudanças de sentido
Função primária de demonstrar algo distante no espaço, tempo ou em relação ao interlocutor. Usada para retomar ou antecipar um termo.
Mantém as funções demonstrativas originais, sendo uma palavra gramatical estável e fundamental na sintaxe da língua.
Apesar de sua estabilidade semântica, 'daquela' pode adquirir nuances contextuais em expressões idiomáticas ou no discurso figurado, mas sua função central como pronome demonstrativo contraído permanece inalterada.
Primeiro registro
A forma contraída 'daquela' aparece em textos do português arcaico, como em documentos notariais e crônicas, indicando a consolidação da contração na língua falada e escrita.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de todos os períodos, desde os trovadores medievais até a literatura contemporânea, como em 'Aquele que não sabia chorar' de Carlos Drummond de Andrade, onde a palavra 'aquela' (e suas contrações) é recorrente.
Frequentemente utilizada em letras de músicas para evocar memórias, lugares ou pessoas distantes, como em 'Aquele Abraço' de Gilberto Gil, que se refere a um lugar específico e a um sentimento de despedida.
Vida digital
A palavra 'daquela' é utilizada em conversas online, redes sociais e mensagens instantâneas, mantendo sua função gramatical. Não há registros de viralizações ou memes específicos com a palavra em si, mas ela compõe inúmeras expressões e frases que circulam digitalmente.
Comparações culturais
Inglês: Não possui uma contração direta equivalente para 'de + aquela'. Usa-se 'of that' ou 'from that' dependendo do contexto. Espanhol: Possui contrações similares como 'de + aquella' → 'de aquella' (embora 'aquella' seja menos comum no espanhol moderno, preferindo-se 'esa' ou 'aquella' dependendo da região e contexto, resultando em 'de esa' ou 'de aquella'). Francês: 'de + celle-là' → 'de celle-là' (sem contração formal equivalente à portuguesa). Italiano: 'di + quella' → 'di quella' (sem contração formal).
Relevância atual
A palavra 'daquela' é uma unidade lexical fundamental e indispensável na comunicação em português brasileiro. Sua função gramatical é estável e sua presença é ubíqua em todos os registros da língua, desde a fala cotidiana até a escrita formal e literária.
Origem Etimológica e Formação
Formada pela contração da preposição 'de' com o pronome demonstrativo 'aquela', originada do latim 'illa' (aquela). A junção de preposições com pronomes demonstrativos é um processo comum na evolução das línguas românicas.
Consolidação no Português
A forma 'daquela' já estava estabelecida no português arcaico, sendo utilizada em textos medievais para indicar distância espacial, temporal ou em relação ao falante/interlocutor, com função anáfora ou catafóra.
Uso Moderno e Dicionarização
A palavra 'daquela' é amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto em sua forma escrita quanto falada, mantendo suas funções demonstrativas originais. É uma palavra formal e dicionarizada, presente em todos os registros linguísticos.
Contração de 'de' + 'aquela'.