dar-causa-a
Combinação do verbo 'dar' com a locução substantiva 'causa'.
Origem
Verbo 'dare' (dar) + substantivo 'causa' (causa, motivo, razão).
Mudanças de sentido
Sentido mais literal de indicar a origem ou o motivo de algo.
Consolidação do sentido de provocar, ocasionar, motivar um evento ou situação.
Manutenção do sentido principal, com tendência à simplificação em contextos informais para 'causar' ou 'provocar'.
Primeiro registro
Registros em documentos históricos e literários da época, indicando o uso da locução verbal com sentido de origem ou motivo.
Momentos culturais
Presença em obras literárias clássicas, como forma de descrever relações de causa e efeito em narrativas e ensaios.
Uso frequente em discursos políticos e jurídicos para atribuir responsabilidades ou explicar eventos.
Vida digital
A expressão 'dar causa a' é utilizada em notícias online e artigos de opinião para descrever eventos e suas consequências.
Em redes sociais, pode aparecer em discussões sobre responsabilidade em acidentes ou polêmicas.
Comparações culturais
Inglês: 'to cause', 'to give rise to', 'to lead to'. Espanhol: 'causar', 'dar lugar a', 'provocar'. A estrutura de locução verbal com 'dar' + substantivo é menos comum em inglês, que prefere verbos diretos. O espanhol apresenta uma estrutura mais similar com 'dar lugar a'.
Relevância atual
A locução verbal 'dar causa a' mantém sua relevância em contextos formais e informais, sendo uma forma estabelecida de expressar causalidade. Embora verbos mais diretos sejam frequentemente usados, a locução oferece uma nuance específica de origem ou motivação.
Origem e Primeiros Usos em Português
Séculos XV-XVI — A expressão 'dar causa a' surge como uma locução verbal, combinando o verbo 'dar' (do latim 'dare', significando conceder, produzir) com o substantivo 'causa' (do latim 'causa', significando motivo, razão, origem). Inicialmente, seu uso era mais literal, indicando a origem ou o motivo de algo.
Evolução do Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX — A locução verbal 'dar causa a' consolida seu sentido de provocar, ocasionar ou motivar um evento ou situação. Torna-se comum em textos formais e literários, descrevendo relações de causalidade.
Uso Contemporâneo e Variações
Séculos XX-XXI — A expressão mantém seu sentido principal de causar ou provocar, sendo amplamente utilizada na linguagem cotidiana, jurídica, jornalística e acadêmica. Há uma tendência à simplificação em alguns contextos informais, com o uso de verbos mais diretos como 'causar' ou 'provocar'.
Combinação do verbo 'dar' com a locução substantiva 'causa'.