Palavras
Traduzir de:

dar-causa-a

InglêsInglês

cause(verb)

Flexões

causescausedcausing
Exemplos de uso
"The lack of rain can cause a water crisis."→ "A falta de chuva pode dar causa a uma crise hídrica."
"The strike caused significant delays."→ "A greve causou atrasos significativos."(Nota de registo em português sobre o uso de 'cause' como verbo.)CAUSE | Cambridge English Dictionary
"What is the cause of this problem?"→ "Qual é a causa deste problema?"(Nota de registo em português sobre o uso de 'cause' como substantivo.)Cause Definition & Meaning
"This could cause serious damage."→ "Isso poderia causar sérios danos."(Example illustrating the verb 'cause' in a common scenario.)English verb usage examples

Palavras facilmente confundidas

effectreasonsourceorigintrigger

Notas: A expressão 'give rise to' é uma tradução mais literal e formal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provoke·occasion·trigger

provoke: Indica uma ação que incita ou estimula uma reação ou evento.occasion: Sugere que algo é a razão ou o motivo para que algo aconteça.trigger: Refere-se a algo que inicia um processo ou evento, muitas vezes de forma abrupta.

Antônimos

effect·result

Regência e colocações

cause something to happen

The new policy caused the stock prices to rise.

Estrutura verbal comum para indicar a provocação de um evento.

cause for concern/alarm/celebration

The recent outbreak is cause for concern.

Expressão substantiva usada para indicar o motivo de uma emoção ou reação.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'cause' em inglês abrange tanto o ato de causar (verbo) quanto a razão ou o motivo (substantivo). Em português, a distinção entre 'causar' (verbo) e 'causa' (substantivo) é clara. A tradução direta de 'cause' para o português pode ser 'causar' ou 'causa', dependendo do contexto gramatical.

Conjugação verbal

Infinitivoto cause
Presentecause / causes
Passadocaused
Particípiocaused
Gerúndiocausing

EspanholEspanhol

causar(verbo)

Flexões

causacausócausando
Exemplos de uso
"La falta de lluvia puede causar una crisis hídrica."→ "A falta de chuva pode dar causa a uma crise hídrica."(Indica a origem de um evento.)
"La falta de sueño puede causar problemas de salud."→ "The strike caused significant delays."(Nota em português sobre o uso de 'causar' como verbo.)Causar | Diccionario de la lengua española
"El cambio climático está causando graves daños al planeta."→ "What is the cause of this problem?"(Nota em português sobre o uso de 'causa' como substantivo.)Causa | Diccionario de la lengua española
"¿Cuál es la causa de tanta destrucción?"→ "What is the cause of so much destruction?"(Ejemplo de uso del sustantivo 'causa'.)Causa | Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

efectomotivoorigenrazóndesencadenar

Notas: 'Dar lugar a' e 'provocar' são sinônimos próximos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provocar·ocasionar·originar

provocar: Indica uma ação que incita ou estimula uma reação ou evento.ocasionar: Sugere que algo é a razão ou o motivo para que algo aconteça.originar: Indica que algo é a razão ou o incentivo para uma ação ou evento.

Antônimos

impedir·prevenir

Regência e colocações

causar algo

La tormenta causó daños en el tejado.

O verbo 'causar' é transitivo direto e pede um complemento que indique o efeito.

causar que + subjuntivo

Su comportamiento causó que todos se sintieran incómodos.

Estrutura menos comum, mas possível em alguns contextos.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'causar' em espanhol é o equivalente direto do verbo 'cause' em inglês. Assim como em inglês, o substantivo correspondente é 'causa'. A tradução para o português é geralmente 'causar' (verbo) ou 'causa' (substantivo), dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presentecauso, causas, causa, causamos, causáis, causan
Pretéritocausé, causaste, causó, causamos, causasteis, causaron
Particípiocausado
dar-causa-a

EN: cause · ES: causar

PalavrasConectando idiomas e culturas