dar-motivo-a

Combinação do verbo 'dar', do substantivo 'motivo' e da preposição 'a'.

Origem

Século XVI

Formação a partir do verbo 'dar' (latim 'dare') e do substantivo 'motivo' (latim 'motivus', que causa movimento). A junção cria o sentido de ser a causa ou a razão de algo.

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

Sentido primário de ser a causa ou a razão de um evento, ação ou sentimento. Uso formal em textos literários e jurídicos.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido original, mas também é usada em contextos mais informais e para descrever a origem de comportamentos ou reações. → ver detalhes

A expressão 'dar motivo a' pode ser usada tanto para causas objetivas ('A falta de chuva deu motivo à seca') quanto para causas subjetivas ou comportamentais ('Seu comportamento deu motivo à minha irritação'). Em alguns contextos, pode carregar uma leve conotação de justificação ou explicação para algo que ocorreu.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos da época indicam o uso da locução verbal com o sentido de causar ou ser a razão. (Ex: 'A desobediência deu motivo a sua punição').

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias realistas e naturalistas, descrevendo as causas sociais e psicológicas de ações e eventos.

Século XX

Utilizada em crônicas, jornais e rádio para explicar eventos sociais e políticos.

Atualidade

Comum em notícias, análises de comportamento em redes sociais e discussões sobre causas de fenômenos sociais.

Vida digital

A expressão é frequentemente usada em comentários de notícias e posts em redes sociais para debater as causas de eventos ou comportamentos.

Pode aparecer em discussões sobre 'cancelamento' ou 'polêmicas', onde se busca identificar o que 'deu motivo' a uma determinada reação.

Comparações culturais

Inglês: 'to give rise to', 'to cause', 'to lead to'. Espanhol: 'dar lugar a', 'motivar', 'causar'. Francês: 'donner lieu à', 'motiver'.

Relevância atual

A expressão 'dar motivo a' continua sendo uma locução verbal fundamental na língua portuguesa brasileira para expressar causalidade, sendo utilizada em diversos registros e contextos, desde o formal até o informal, mantendo sua clareza e utilidade.

Origem e Formação

Século XVI - Formação a partir da junção do verbo 'dar' (do latim 'dare') com o substantivo 'motivo' (do latim 'motivus', que causa movimento). A expressão surge para indicar a ação de ser a causa ou a razão de algo.

Consolidação e Uso

Séculos XVII-XIX - A expressão se consolida na língua portuguesa, sendo utilizada em textos literários, jurídicos e cotidianos para descrever a causalidade de eventos, ações ou sentimentos. O uso é predominantemente formal.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - A expressão 'dar motivo a' mantém seu sentido original, mas também se adapta a contextos mais informais e a novas nuances. É amplamente utilizada na mídia, em conversas cotidianas e em análises de comportamento.

dar-motivo-a

Combinação do verbo 'dar', do substantivo 'motivo' e da preposição 'a'.

PalavrasConectando idiomas e culturas