daremos-bola
Combinação de 'dar' (latim 'dare') e 'bola' (origem incerta, possivelmente germânica).
Origem
Deriva da junção do verbo 'dar' no futuro do presente ('daremos') com o substantivo 'bola'. O verbo 'dar' tem origem no latim 'dare', que significa conceder, entregar. A origem de 'bola' é incerta, podendo ter raízes germânicas ou ser onomatopeica, referindo-se à forma arredondada.
Mudanças de sentido
Sentido literal ou de 'passar adiante' em jogos ou situações de lazer.
Ressignificação para indicar descaso, negligência ou abandono de algo.
A expressão evoluiu de um sentido mais neutro de ceder algo para um sentido pejorativo de não querer mais lidar com uma situação ou pessoa, 'dar a bola' para que outra pessoa resolva ou simplesmente ignorar.
Uso consolidado como sinônimo de ignorar, não dar importância ou deixar de lado.
No contexto digital, 'daremos bola' é frequentemente usado em legendas de posts, comentários e memes para expressar uma atitude de desinteresse ou de 'deixar pra lá'.
Primeiro registro
Registros informais em conversas e gírias a partir de meados do século XX. Documentação mais formal em dicionários de gírias e estudos linguísticos a partir do final do século XX. (corpus_girias_regionais.txt)
Momentos culturais
Popularização em programas de TV humorísticos e novelas, onde a expressão era usada para criar situações cômicas de desentendimento ou descaso.
Forte presença em memes e virais na internet, associada a situações cotidianas de frustração ou indiferença.
Vida digital
Alta frequência em buscas relacionadas a gírias e expressões populares brasileiras. (palavrasMeaningDB:id_da_palavra)
Viralização em plataformas como Twitter, TikTok e Instagram, frequentemente em formato de memes e vídeos curtos que ilustram o significado de 'ignorar' ou 'deixar de lado'.
Uso em hashtags como #daremosbola ou #naodamosbola para categorizar conteúdos ou expressar opiniões.
Comparações culturais
Inglês: Expressões como 'to drop the ball' (cometer um erro, falhar) ou 'to blow it off' (ignorar, não dar importância). Espanhol: Expressões como 'pasar de algo' (ignorar, não se importar) ou 'dejar pasar' (deixar passar). O sentido de 'daremos bola' no português brasileiro se aproxima mais de 'blow it off' ou 'pasar de algo' no sentido de descaso.
Relevância atual
A expressão 'daremos bola' mantém alta relevância no português brasileiro contemporâneo, sendo uma forma coloquial e expressiva de comunicar desinteresse ou a decisão de não se envolver com algo ou alguém. Sua presença na internet e na cultura popular garante sua contínua utilização e compreensão.
Origem Etimológica
Século XX — Combinação do verbo 'dar' (do latim 'dare') na primeira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo ('daremos') com o substantivo 'bola' (origem incerta, possivelmente germânica ou onomatopeica).
Entrada na Língua e Uso Inicial
Meados do século XX — Surgimento em contextos informais e coloquiais, possivelmente em jogos ou situações de lazer, como uma forma de expressar a ação de 'dar a bola' em um sentido literal ou figurado de ceder, passar adiante.
Evolução de Sentido e Popularização
Final do século XX e início do século XXI — A expressão 'daremos bola' ganha força em contextos de mídia e cultura popular, frequentemente associada a situações de negligência, descaso ou falta de atenção, ressignificando o ato de 'dar a bola' para algo que não se quer mais ter ou lidar.
Uso Contemporâneo e Digital
Atualidade — A expressão é amplamente utilizada no português brasileiro, especialmente em redes sociais e conversas informais, para indicar que algo será ignorado, deixado de lado ou não receberá atenção. Pode aparecer em memes e virais.
Combinação de 'dar' (latim 'dare') e 'bola' (origem incerta, possivelmente germânica).