de-sol

Combinação de elementos preposicionais e nominais sem formação de vocábulo.

Origem

Latim

A preposição 'de' (do latim 'de') indica origem, afastamento, separação. O substantivo 'sol' (do latim 'sol') refere-se à estrela central do nosso sistema solar. A combinação 'de sol' é uma construção gramatical básica em português, não uma palavra com etimologia única. corpus_etimologia_portugues.txt

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Literalmente 'ausência de sol', 'sem sol'. Usado para descrever dias nublados, noites, ou locais sem luz solar direta. Em sentido figurado, pode indicar tristeza, desolação, falta de alegria ou esperança. corpus_literatura_brasileira.txt

Atualidade

O sentido literal de 'ausência de sol' permanece. O sentido figurado de desolação ou tristeza é mais comum com a palavra 'desolado(a)' ou 'desolação'. A locução 'de sol' raramente é usada de forma figurada isoladamente, sendo mais comum em construções como 'sem um raio de sol'. corpus_uso_contemporaneo.txt

Primeiro registro

Século XV/XVI

A locução 'de sol' como parte de frases descritivas aparece em textos antigos da língua portuguesa. Não há um registro isolado de 'de-sol' como uma palavra única com significado próprio. corpus_historia_lingua_portuguesa.txt

Momentos culturais

Romantismo (Século XIX)

Frequentemente utilizada em poemas para evocar paisagens sombrias, melancólicas ou estados de espírito de desamparo e solidão, em contraste com a luz e o calor do sol. corpus_literatura_romantica.txt

Música Popular Brasileira (MPB)

Pode aparecer em letras de canções que descrevem cenários ou sentimentos de ausência, tristeza ou espera. Exemplo: 'sem sol' em contextos líricos. corpus_letras_mpb.txt

Vida digital

A busca por 'de sol' geralmente retorna resultados relacionados a 'sem sol', 'dias de sol', 'proteção solar' ou a palavras derivadas como 'desolado'. Não há um uso viral ou de meme específico para a locução 'de sol' em si. corpus_analise_buscas_web.txt

Comparações culturais

Inglês: 'sunless' (sem sol), 'without sun'. A construção 'of sun' (de sol) existe, mas geralmente em contextos possessivos ou descritivos ('a ray of sun'). Espanhol: 'sin sol'. A construção 'de sol' também existe em espanhol com o mesmo sentido literal de ausência de sol. Francês: 'sans soleil'. Alemão: 'sonnenlos'.

Relevância atual

A locução 'de sol' mantém sua função gramatical e descritiva. Sua relevância está na capacidade de compor frases que contrastam a presença solar, seja em descrições literais (clima, paisagem) ou em contextos figurados que remetem à falta de luz, calor ou alegria, embora a palavra 'desolado' seja mais comum para o sentido figurado de tristeza profunda. corpus_uso_contemporaneo.txt

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — A combinação 'de sol' surge naturalmente na língua portuguesa como uma locução prepositiva seguida de substantivo, sem formar uma unidade lexical com significado próprio. Refere-se à ausência ou afastamento do sol. Não há um registro específico de 'entrada' como palavra isolada, pois é uma construção gramatical comum. corpus_etimologia_portugues.txt

Evolução do Uso e Contextos

Séculos XVI-XIX — Uso literário e descritivo, frequentemente em poesia e prosa para evocar ausência de luz, calor ou alegria. Anos 1900-1950 — Continua a aparecer em contextos literários e em descrições meteorológicas ou de paisagens. Anos 1950-1980 — Menos proeminente em textos gerais, mas ainda presente em contextos específicos. Atualidade — Uso restrito a contextos que explicitamente contrastam a presença do sol, ou em construções figuradas que remetem à falta de algo positivo. corpus_literatura_brasileira.txt

de-sol

Combinação de elementos preposicionais e nominais sem formação de vocábulo.

PalavrasConectando idiomas e culturas