de-um-jeito-baixo

Composição de preposição, pronome, substantivo e adjetivo.

Origem

Século XIX

A expressão 'de um jeito' é uma locução adverbial que indica modo. A adição do adjetivo 'baixo' (do latim 'bassus', que significa 'baixo', 'curto', 'pequeno') confere um sentido pejorativo, de algo que não é nobre, honesto ou direto.

Mudanças de sentido

Século XIX - Atualidade

O sentido central de agir de forma desonesta, sorrateira ou com segundas intenções permanece estável. A expressão é intrinsecamente ligada à ideia de algo que não é feito às claras, que envolve subterfúgios ou má-fé.

A conotação negativa é forte e constante. Não há registros de ressignificação positiva ou neutra para esta expressão específica. Ela se mantém no campo do coloquial e informal, descrevendo atitudes que desviam da retidão e da transparência.

Primeiro registro

Final do Século XIX / Início do Século XX

Embora a formação da expressão seja gradual, os primeiros registros documentados em textos literários e jornais que refletem o uso coloquial brasileiro datam do final do século XIX e início do século XX, em contextos que descrevem comportamentos astutos ou desonestos. (Referência: corpus_literatura_brasileira_periodo_colonial_e_imperial.txt)

Momentos culturais

Século XX

A expressão é recorrente em obras literárias e teatrais que retratam a sociedade brasileira, especialmente em personagens que agem de forma ardilosa ou que buscam vantagens indevidas. (Referência: corpus_literatura_brasileira_seculo_xx.txt)

Anos 1980-1990

Popularizada em telenovelas e programas de humor que exploravam tipos sociais e situações cotidianas, reforçando seu uso no imaginário popular. (Referência: corpus_analise_telenovelas_brasileiras.txt)

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A expressão é utilizada em fóruns online, redes sociais e comentários para descrever ações percebidas como manipuladoras ou desonestas em contextos virtuais, como em jogos online ou discussões políticas. Não há registro de viralização massiva como meme, mas seu uso é comum em linguagem informal digital.

Representações

Século XX - Atualidade

Personagens em novelas, filmes e séries que agem de forma calculista, traiçoeira ou que buscam benefício próprio através de meios questionáveis frequentemente são descritos ou agem 'de um jeito baixo'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'underhanded', 'sneaky', 'shady'. Espanhol: 'a hurtadillas', 'por debajo', 'con malas intenciones'. A expressão brasileira encapsula a ideia de uma ação não transparente e com intenção oculta, similar a 'underhanded' ou 'shady' em inglês, e 'por debajo' ou 'con malas intenciones' em espanhol, mas com uma construção mais idiomática e coloquial.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'de um jeito baixo' continua sendo uma forma vívida e amplamente compreendida no português brasileiro para descrever comportamentos desonestos, manipuladores ou que visam obter vantagens de maneira sorrateira. Sua relevância reside na sua capacidade de transmitir, de forma concisa e informal, a percepção de falta de integridade em uma ação.

Formação da Expressão

Século XIX - Início da formação de expressões compostas com 'de um jeito' para descrever modos de agir. A adição de 'baixo' sugere algo oculto, inferior ou desonesto.

Consolidação e Uso

Século XX - A expressão se consolida no vocabulário informal brasileiro, associada a comportamentos astutos, dissimulados ou mal-intencionados.

Uso Contemporâneo

Anos 2000 - Atualidade - A expressão mantém seu sentido original, sendo utilizada em contextos informais para descrever ações com segundas intenções, manipulação sutil ou desonestidade velada.

de-um-jeito-baixo

Composição de preposição, pronome, substantivo e adjetivo.

PalavrasConectando idiomas e culturas