Palavras

debulhava

Do latim 'debaccare', que significa tirar a baccata (espiga).

Origem

Latim

Do latim 'debaccare', relacionado a tirar casca, descascar. A forma 'debulhar' se estabelece no português.

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XVIII

Sentido literal: separar grãos da espiga ou palha. Uso comum em contextos agrícolas.

Século XIX em diante

Sentido figurado: analisar minuciosamente, examinar em detalhes. Começa a aparecer em literatura e estudos.

Atualidade

Mantém ambos os sentidos, mas o figurado é mais frequente em contextos intelectuais e de análise.

A forma 'debulhava' no pretérito imperfeito evoca uma ação contínua ou habitual no passado, seja no campo ('Ele debulhava o trigo todo dia') ou no estudo ('Ela debulhava os livros em busca de respostas').

Primeiro registro

Português Arcaico

Registros de uso da palavra 'debulhar' em textos que descrevem práticas agrícolas medievais.

Momentos culturais

Literatura Clássica

A palavra aparece em descrições de vida rural e trabalho no campo em obras literárias de séculos passados.

Academia e Estudos

Utilizada em textos acadêmicos e de pesquisa para descrever o processo de análise aprofundada de dados ou textos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'To thresh' (literalmente debulhar grãos) e 'to pore over' ou 'to scrutinize' (analisar minuciosamente). Espanhol: 'Desgranar' (literalmente debulhar grãos) e 'examinar', 'analizar a fondo' (analisar minuciosamente). O português, assim como o espanhol, possui um termo derivado da agricultura que foi metaforicamente estendido para a análise intelectual.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'debulhava' mantém sua relevância em contextos que exigem precisão e profundidade na análise, seja em textos formais, acadêmicos ou em discussões que remetem a um passado de trabalho árduo e detalhado.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'debaccare', que significa 'tirar a casca' ou 'descascar'. A forma 'debulhar' surge no português arcaico, referindo-se ao ato de separar grãos da espiga ou da palha, uma atividade agrícola fundamental.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XIV-XVIII - O sentido primário de debulhar (separar grãos) se consolida. A palavra é comum em contextos rurais e descrições de colheitas. Século XIX em diante - O sentido figurado de analisar minuciosamente, examinar em detalhes, começa a se popularizar, especialmente em textos literários e acadêmicos.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A palavra 'debulhava' (forma no pretérito imperfeito do indicativo) é utilizada tanto no sentido literal de debulhar grãos, embora menos comum no dia a dia urbano, quanto no sentido figurado de ler, analisar ou dissecar informações com profundidade. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos mais elaborados.

debulhava

Do latim 'debaccare', que significa tirar a baccata (espiga).

PalavrasConectando idiomas e culturas