Palavras

debutou

Do francês 'débuter'.

Origem

Século XIX

Do francês 'débuter', que significa 'começar', 'iniciar', 'estrear'. O francês, por sua vez, deriva de 'bout' (fim), com o prefixo 'dé-' indicando o oposto, ou seja, o início após um 'fim' anterior (o fim da preparação ou da vida privada).

Mudanças de sentido

Século XIX

Estreia em sociedade, primeira aparição pública formal, especialmente para moças em eventos de gala.

Século XX

Estreia em qualquer área: profissional, artística, esportiva, etc. Início de carreira ou atividade.

Atualidade

O sentido original de estreia formal ainda é compreendido, mas o uso mais comum refere-se ao início de qualquer empreendimento ou performance pública. A forma 'debutou' é a conjugação mais frequente em relatos de eventos passados.

A palavra mantém um certo verniz de formalidade, mas seu uso se democratizou. Em 4_lista_exaustiva_portugues.txt, é classificada como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando sua aceitação e registro nos dicionários.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em jornais e literatura da época indicam o uso da palavra em contextos de bailes de debutantes e apresentações sociais da elite brasileira, refletindo a influência cultural francesa.

Momentos culturais

Século XIX - Início do Século XX

A 'festa de debutante' era um marco social importante para jovens da alta sociedade, simbolizando sua transição para a vida adulta e a possibilidade de serem apresentadas a potenciais pretendentes. A palavra 'debutou' era intrinsecamente ligada a esses eventos.

Meados do Século XX em diante

A palavra passou a ser usada para descrever a estreia de artistas em novelas, filmes, discos, e de atletas em competições importantes, marcando o início de suas carreiras públicas.

Comparações culturais

Século XIX - Atualidade

Inglês: A palavra 'debut' (substantivo) e 'to debut' (verbo) têm origem francesa similar e compartilham o sentido de primeira aparição pública ou início de carreira. O uso é comum em contextos artísticos e sociais. Espanhol: 'Debut' (substantivo) e 'debutar' (verbo) também são empréstimos do francês, com significados e usos muito próximos ao português e inglês, especialmente em relação a estreias artísticas e sociais. Francês: 'Début' (substantivo) e 'débuter' (verbo) são as origens diretas, mantendo o sentido primário de início ou começo.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'debutou' continua sendo um termo comum e compreendido no português brasileiro, utilizado para descrever o início de qualquer atividade pública ou profissional. Sua forma conjugada no pretérito perfeito é frequentemente encontrada em narrativas sobre eventos passados, desde a estreia de um novo restaurante até o primeiro jogo de um atleta promissor.

Origem e Entrada no Português

Século XIX — A palavra 'debutar' entra no português brasileiro por influência do francês 'débuter', significando 'começar', 'estrear'. Inicialmente, seu uso estava restrito a contextos de alta sociedade, como a primeira aparição pública de uma jovem em um baile.

Expansão de Sentido

Século XX — O sentido da palavra se expande para além dos eventos sociais formais, passando a designar a estreia em qualquer atividade, profissão ou campo de atuação. O uso se torna mais comum e menos restrito à elite.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Debutou' é amplamente utilizada em diversos contextos, desde a estreia de um artista, atleta ou político, até a primeira aparição de um produto ou serviço no mercado. A forma 'debutou' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo) é comum em notícias, reportagens e conversas informais.

debutou

Do francês 'débuter'.

PalavrasConectando idiomas e culturas