deixaram-de-exibir
Formado pela junção do verbo 'deixar' com a preposição 'de' e o verbo 'exibir'.
Origem
Formada pela junção do verbo 'deixar' (latim 'laxare') e do verbo 'exibir' (latim 'exhibere'), indicando a cessação de uma ação de mostrar.
Mudanças de sentido
Sentido literal: parar de mostrar algo, cessar a exibição.
Sentido figurado: parar de demonstrar um comportamento, atitude ou característica. → ver detalhes
Em contextos informais, 'deixaram de exibir' pode significar que pessoas ou entidades pararam de ostentar algo, de se comportar de uma maneira específica, ou de demonstrar uma qualidade que antes possuíam. Exemplo: 'Os políticos deixaram de exibir tanta ostentação após a crise.'
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos administrativos da época que utilizam a locução verbal para descrever a interrupção de uma demonstração ou apresentação.
Momentos culturais
Uso em crônicas e reportagens para descrever mudanças de comportamento de figuras públicas ou instituições.
Presente em discussões sobre moda, comportamento social e política, frequentemente em contextos de crítica ou observação de mudanças.
Vida digital
A locução verbal aparece em comentários de redes sociais, notícias online e fóruns, muitas vezes em discussões sobre celebridades, políticos ou marcas que mudam sua imagem ou comportamento.
Pode ser usada em memes ou posts com tom irônico sobre a perda de status ou a mudança de atitude de alguém.
Representações
Presente em diálogos de novelas, filmes e séries para descrever personagens que mudam de comportamento, deixam de ostentar ou param de demonstrar certas características.
Comparações culturais
Inglês: 'stopped showing', 'ceased to display'. Espanhol: 'dejaron de mostrar', 'cesaron de exhibir'. A construção em português com 'deixar de' é uma forma comum de expressar a interrupção de uma ação, similar a outras línguas românicas.
Relevância atual
A locução verbal 'deixaram de exibir' mantém sua relevância em português brasileiro, tanto no sentido literal quanto no figurado, sendo uma forma comum de descrever a cessação de uma demonstração ou a mudança de comportamento em diversos contextos sociais e midiáticos.
Origem e Evolução Inicial
Século XVI - O verbo 'deixar' (do latim 'laxare', soltar, afrouxar) e o verbo 'exibir' (do latim 'exhibere', mostrar, apresentar) se unem em construções que indicam cessação de uma ação. A forma 'deixaram de exibir' surge como uma locução verbal para expressar a interrupção de uma demonstração ou mostra.
Consolidação e Uso Formal
Séculos XVII a XIX - A locução verbal 'deixar de exibir' se consolida na língua portuguesa, sendo utilizada em contextos formais e literários para descrever a ação de parar de mostrar algo, seja um objeto, um sentimento ou um comportamento. O uso é predominantemente literal.
Ressignificação e Uso Informal
Século XX e XXI - A locução verbal 'deixaram de exibir' começa a ser utilizada de forma mais coloquial e, por vezes, com um sentido figurado, especialmente em contextos informais e na mídia. Pode implicar uma mudança de atitude ou a perda de uma característica antes presente.
Formado pela junção do verbo 'deixar' com a preposição 'de' e o verbo 'exibir'.