deixaram-entrar

Formado pela junção do verbo 'deixar' com o verbo 'entrar'.

Origem

Século XIII

'Deixar' do latim 'laxare' (soltar, afrouxar). 'Entrar' do latim 'intrare' (ir para dentro). A combinação é um processo de formação de verbo composto comum na língua.

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XVIII

Predominantemente literal: permitir a entrada física em um local ou espaço.

Séculos XIX-XX

Expansão para o sentido figurado: permitir acesso a oportunidades, ideias, grupos sociais ou informações. Ex: 'Os governantes deixaram entrar as novas ideias'.

Anos 2000 - Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, com ênfase em discussões sobre inclusão, exclusão, políticas de imigração e segurança. Ex: 'As novas leis deixaram entrar mais refugiados'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais que utilizam a forma verbal em seu sentido literal, como em crônicas e documentos administrativos.

Momentos culturais

Século XIX

Uso em relatos sobre a abolição da escravatura, onde a permissão de entrada em espaços antes negados era um marco. Ex: 'Após a lei, eles deixaram entrar os negros nas escolas'.

Anos 1950-1960

Em discussões sobre direitos civis e dessegregação, a frase pode aparecer em contextos de luta por igualdade. Ex: 'Finalmente, deixaram entrar todos no clube'.

Anos 2010 - Atualidade

Presente em debates sobre políticas de imigração e refugiados, frequentemente em notícias e artigos de opinião. Ex: 'O país decidiu que deixaram entrar um número limitado de imigrantes'.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A forma verbal está intrinsecamente ligada a conflitos sobre quem tem o direito de entrar em um país, cidade, grupo social ou até mesmo em um espaço digital. A decisão de 'deixar entrar' ou não é frequentemente um ponto de discórdia.

Vida digital

Anos 2010 - Atualidade

Pode aparecer em discussões online sobre acesso a eventos, permissões de entrada em comunidades virtuais ou em memes que brincam com a ideia de exclusão/inclusão. Ex: 'O admin não deixaram entrar o troll'.

Anos 2010 - Atualidade

Em notícias e artigos de blogs sobre políticas de imigração e fronteiras, a frase é usada para descrever decisões governamentais. Ex: 'A nova política de imigração diz que deixaram entrar mais trabalhadores'.

Representações

Século XX - Atualidade

Em filmes, séries e novelas, a frase pode ser usada em diálogos para indicar a permissão de entrada em locais restritos, a aceitação de um personagem em um grupo ou a abertura de uma nova fase na trama. Ex: 'O segurança finalmente deixaram entrar o protagonista'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'let in' ou 'allowed in'. Espanhol: 'dejaron entrar'. A estrutura de verbo composto seguida de preposição para indicar movimento ou permissão é comum em línguas românicas e germânicas, com variações na formalidade e no uso idiomático.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'deixaram entrar' mantém sua relevância em discussões sobre acesso, inclusão e exclusão em diversos âmbitos, desde o físico até o digital e social. É uma expressão direta que descreve uma ação de permissão ou negação de entrada.

Origem do Verbo 'Deixar Entrar'

Século XIII - O verbo 'deixar' tem origem no latim 'laxare' (soltar, afrouxar). 'Entrar' vem do latim 'intrare' (ir para dentro). A junção para formar o verbo composto 'deixar entrar' é um processo natural da língua portuguesa, consolidado ao longo dos séculos.

Consolidação Gramatical e Uso Inicial

Séculos XIV-XVIII - A conjugação verbal, incluindo o pretérito perfeito do indicativo 'deixaram entrar', torna-se estável. O uso é predominantemente literal: permitir a entrada física de pessoas ou coisas.

Uso Figurado e Contextos Ampliados

Séculos XIX-XX - O sentido literal se expande para abranger a permissão de acesso a ideias, oportunidades ou grupos sociais. A forma 'deixaram entrar' é usada em narrativas históricas, literárias e jornalísticas para descrever eventos sociais e políticos.

Uso Contemporâneo e Digital

Anos 2000 - Atualidade - A forma 'deixaram entrar' continua a ser usada em seu sentido literal e figurado. Ganha novas nuances em contextos de imigração, inclusão social e segurança. No ambiente digital, pode aparecer em discussões sobre políticas de fronteira, acesso a eventos ou em memes que ironizam a exclusão.

deixaram-entrar

Formado pela junção do verbo 'deixar' com o verbo 'entrar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas