deixassem-de-ocorrer

Derivado do verbo 'deixar' (do latim 'desixare') e 'ocorrer' (do latim 'occurrere').

Origem

Latim Vulgar

Deriva da junção do verbo 'deixar' (do latim 'desixare', que significa abandonar, soltar) e do verbo 'ocorrer' (do latim 'occurrere', que significa vir ao encontro, acontecer, surgir). A forma 'deixassem' é o pretérito imperfeito do subjuntivo da 3ª pessoa do plural de 'deixar'.

Mudanças de sentido

Formação do Português

O sentido original de 'cessar de acontecer' ou 'não vir a acontecer' se mantém estável, pois é uma construção gramatical direta.

Atualidade

A forma verbal 'deixassem de ocorrer' mantém seu significado gramatical preciso de uma ação hipotética ou desejada que não se concretizou no passado. Não há ressignificações significativas, mas sim uma tendência a construções mais diretas em contextos informais.

Em contextos informais, falantes podem preferir 'não acontecessem' ou 'tivessem deixado de acontecer', dependendo da nuance desejada. A forma 'deixassem de ocorrer' é mais formal e precisa para expressar a ideia de uma interrupção ou não-início de um evento sob certas condições.

Primeiro registro

Idade Média

Registros de textos em português arcaico, como documentos notariais e crônicas, a partir do século XIII, podem conter estruturas verbais similares, embora a forma exata 'deixassem de ocorrer' seja mais provável em textos posteriores com a consolidação gramatical.

Momentos culturais

Séculos XVI-XVIII

Presente em obras literárias clássicas e em textos de lei, onde a precisão gramatical era fundamental para expressar condições e possibilidades passadas.

Século XX

Utilizada em debates acadêmicos e jurídicos, mantendo sua função de expressar eventos hipotéticos ou condicionados no passado.

Comparações culturais

Inglês: 'they had ceased to occur' ou 'they would have ceased to occur' (dependendo do contexto de condicionalidade). Espanhol: 'dejaran de ocurrir' ou 'hubieran dejado de ocurrir'. Francês: 'ils auraient cessé de se produire'.

Relevância atual

Atualidade

A forma verbal 'deixassem de ocorrer' é gramaticalmente correta e compreendida, mas sua ocorrência em linguagem coloquial é baixa. É mais comum em textos formais, acadêmicos, jurídicos ou literários que exigem precisão temporal e modal.

Formação do Português

Séculos XII-XIII — A forma verbal 'deixassem de ocorrer' emerge com a consolidação do português a partir do latim vulgar, integrando o verbo 'deixar' (do latim 'desixare') e o verbo 'ocorrer' (do latim 'occurrere').

Período Clássico e Pós-Clássico

Séculos XVI-XVIII — A estrutura verbal se estabelece na gramática normativa, sendo utilizada em textos literários e jurídicos para expressar hipóteses ou desejos não realizados no passado.

Modernidade e Uso Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — A forma verbal continua em uso formal e informal, mantendo seu significado original, mas sua frequência pode ser menor em comparação com construções mais simples ou com o uso de outros tempos verbais.

deixassem-de-ocorrer

Derivado do verbo 'deixar' (do latim 'desixare') e 'ocorrer' (do latim 'occurrere').

PalavrasConectando idiomas e culturas