deleitamos
Do latim 'delectare', que significa 'dar prazer', 'encantar'.
Origem
Do verbo latino 'delectare', com o sentido de 'dar prazer', 'encantar', 'deleitar'.
Mudanças de sentido
Foco em prazeres intensos, deleites sensoriais e satisfação profunda.
Mantém o sentido de prazer, mas expande para contentamento, regozijo e contemplação, frequentemente em contextos literários e religiosos.
O verbo 'deleitar' ainda carrega o sentido de prazer e encanto. A forma 'deleitamos' é mais formal e menos comum no discurso falado informal, sendo mais encontrada em textos literários, religiosos ou em contextos que buscam um tom mais elevado.
Enquanto 'deleitar' pode ser usado em frases como 'deleitar-se com a paisagem', a forma 'deleitamos' (nós deleitamos) é mais rara no dia a dia, sendo substituída por expressões como 'nós nos divertimos', 'nós aproveitamos' ou 'nós ficamos contentes'.
Primeiro registro
Registros do verbo 'deleitar' em textos medievais portugueses, com a conjugação 'deleitamos' aparecendo em textos religiosos e literários.
Momentos culturais
Presente em poemas e prosas que descrevem prazeres terrenos e espirituais, como em Camões ou Padre Antônio Vieira.
Utilizado para expressar a exaltação dos sentimentos e a contemplação da natureza.
Vida emocional
Associada a sentimentos de contentamento, satisfação, prazer intenso e encanto. Carrega um peso positivo e de bem-estar.
Comparações culturais
Inglês: 'delight' (verbo e substantivo) e 'we delight'. Espanhol: 'deleitar' (verbo) e 'nos deleitamos'. Ambos compartilham a raiz latina e o sentido de prazer e encanto. O uso da primeira pessoa do plural é similar em estrutura e frequência em contextos formais ou literários.
Relevância atual
A forma 'deleitamos' é considerada formal e literária no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é mais restrito a textos escritos, discursos religiosos ou literários que buscam um registro mais elevado, raramente aparecendo na linguagem falada cotidiana.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'delectare', que significa 'dar prazer', 'encantar', 'deleitar'. A forma 'deleitamos' surge da conjugação verbal em português.
Uso Literário e Clássico
Séculos XVI-XVIII - Presente na literatura clássica portuguesa e brasileira, associado a prazeres sensoriais, contemplação e contentamento.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - Mantém o sentido de prazer e satisfação, mas pode aparecer em contextos mais cotidianos e informais, embora 'deleitamos' em si seja mais formal.
Do latim 'delectare', que significa 'dar prazer', 'encantar'.