delgadas

Do latim 'delicatus', que significa delicado, fino, macio.

Origem

Latim Clássico

Deriva do adjetivo latino 'delicatus', que significava 'mimado', 'suave', 'fino', 'frágil'. Este, por sua vez, vem de 'deliciae', que se refere a prazeres, mimos, deleites.

Mudanças de sentido

Idade Média

O sentido principal era 'fino', 'esguio', 'magro', aplicado a seres vivos (pessoas, animais) e objetos. Ex: 'corpo delgado', 'parede delgada'.

Séculos Posteriores

O sentido de 'fino' e 'esguio' se mantém. Em alguns contextos, pode adquirir uma conotação de fragilidade ou delicadeza extrema. No português brasileiro, o uso de 'delgado(a)' é menos comum que sinônimos como 'magro', 'fino', 'esguio', 'esbelto'.

Atualidade

O termo é compreendido, mas raramente usado no dia a dia no Brasil. É mais comum em textos literários, históricos ou em contextos que buscam um vocabulário mais erudito ou arcaico. → ver detalhes

No Brasil, a palavra 'delgado(a)' soa um pouco arcaica ou formal. Sinônimos como 'magro', 'esguio', 'fino', 'esbelto' são preferidos na comunicação cotidiana. O uso pode ser encontrado em descrições literárias para evocar uma imagem específica de finura ou fragilidade, ou em contextos técnicos onde a espessura é o foco, como em 'camada delgada'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em galaico-português, com o sentido de 'fino' ou 'esguio'.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

Presença em crônicas, poemas e romances, descrevendo características físicas de personagens ou a forma de objetos.

Literatura Brasileira

Uso esporádico em obras que buscam um estilo mais clássico ou arcaizante, para descrever figuras esguias ou elementos de pouca espessura.

Comparações culturais

Inglês: 'Slender', 'thin', 'slim', 'delicate'. Espanhol: 'delgado', 'esbelto', 'fino', 'magro'. O espanhol 'delgado' é um cognato direto e tem uso similar. O inglês 'delicate' compartilha a raiz latina, mas foca mais na fragilidade e suavidade do que na finura física.

Relevância atual

No português brasileiro, 'delgado(a)' é uma palavra de uso restrito, compreendida mas não amplamente utilizada no cotidiano. Sua relevância reside em contextos literários, históricos ou em nichos específicos onde a precisão descritiva de finura ou esguio é necessária e um vocabulário menos comum é desejado.

Origem Etimológica

Século XIII - do latim 'delicatus', que significa delicado, fino, suave, mimado. Deriva de 'deliciae', prazeres, mimos.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média - A palavra 'delgado' (masculino) e 'delgada' (feminino) entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido de 'fino', 'esguio', 'magro', aplicado a pessoas e objetos. O uso se consolida em textos literários e administrativos.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - 'Delgado(a)' mantém seu sentido primário de finura e magreza, mas também passa a ser usado em contextos mais específicos, como em 'língua delgada' (fina, com pouca saliva) ou em descrições de paisagens e objetos. No Brasil, o uso é menos frequente que em Portugal, mas ainda compreendido.

delgadas

Do latim 'delicatus', que significa delicado, fino, macio.

PalavrasConectando idiomas e culturas