Palavras

demisso

Origem

Século XV

Do latim 'demissus', particípio passado de 'demittere' (abaixar, enviar para baixo, descer).

Mudanças de sentido

Século XVI

Rebaixado, humilhado, submisso, melancólico, abatido.

Séculos XVII-XIX

Mantém o sentido de submissão e abatimento, com uso em literatura e religião.

Século XX - Atualidade

Uso restrito a contextos formais ou arcaicos. O sentido de 'demitido de um cargo' é substituído por 'demitido'. O sentido de 'abatido' é substituído por sinônimos mais comuns.

A palavra 'demisso' como adjetivo para descrever um estado de espírito ou uma condição de inferioridade é praticamente inexistente no uso corrente do português brasileiro. Sua sonoridade e estrutura podem soar estranhas ou antiquadas para falantes nativos, que preferem termos como 'triste', 'desanimado', 'humilhado' ou 'submisso'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e gramaticais da época indicam o uso com os sentidos de abatido e submisso. (Referência: Dicionários históricos de vocabulário português).

Comparações culturais

Inglês: 'Demised' (falecido, transmitido por herança) ou 'Dismissed' (dispensado, demitido, despedido). Espanhol: 'Dimiso' (raro, arcaico, com sentido de abatido ou humilhado, similar ao português antigo). Francês: 'Démit' (raro, arcaico, com sentido de abatido ou humilhado).

Relevância atual

A palavra 'demisso' possui relevância mínima no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é considerado arcaico ou formal, e o termo 'demitido' é o padrão para se referir a alguém que perdeu o emprego. Os sentidos de abatimento ou humilhação são expressos por vocábulos mais comuns e atuais.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'demissus', particípio passado de 'demittere', que significa 'abaixar', 'enviar para baixo', 'descer'. O sentido original remete a algo que foi baixado ou enviado para baixo.

Entrada no Português

Século XVI - A palavra 'demisso' surge no português com o sentido de 'rebaixado', 'humilhado', 'submisso', 'melancólico' ou 'abatido'. O uso se concentra em contextos de estado de espírito e posição social.

Evolução do Sentido

Séculos XVII-XIX - O termo mantém seu uso ligado à submissão e ao abatimento, frequentemente encontrado em textos literários e religiosos para descrever estados de espírito ou posições de inferioridade.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - O vocábulo 'demisso' é raramente utilizado no português brasileiro contemporâneo. Quando aparece, é em contextos formais ou arcaicos, referindo-se a alguém que foi demitido de um cargo, mas o termo mais comum para isso é 'demitido'. O sentido de 'abatido' ou 'humilhado' também é pouco usual, sendo substituído por sinônimos mais frequentes.

demisso
PalavrasConectando idiomas e culturas