dentar
Derivado do latim 'dentare', relacionado a 'dens, dentis' (dente).
Origem
Do latim 'dentare', relacionado a 'dens' (dente), com o sentido de 'dar dentes' ou 'nascer os dentes'.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'nascer os dentes' ou 'ter dentes' permaneceu estável, sem grandes ressignificações ou desvios semânticos significativos ao longo do tempo.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, embora a data exata de entrada possa variar dependendo da corpus linguística analisada.
Momentos culturais
Presente em textos literários e médicos antigos que descreviam o desenvolvimento infantil ou a anatomia.
Comparações culturais
Inglês: 'to teethe' (para bebês nascendo dentes), 'to dent' (marcar, entalhar). Espanhol: 'dentellar' (raro, nascer dentes), 'abollar' (amassar, entalhar). O uso em português é mais restrito ao sentido biológico de nascer dentes.
Relevância atual
A palavra 'dentar' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos específicos como medicina, odontologia e veterinária. No uso comum, expressões como 'nascer os dentes' são mais frequentes.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'dentare', que significa 'dar dentes' ou 'nascer os dentes'. O latim 'dens' (dente) é a raiz.
Entrada no Português
A palavra 'dentar' e suas conjugações foram incorporadas ao vocabulário português, mantendo o sentido original de 'nascer os dentes' ou 'ter dentes'.
Uso Formal e Dicionarizado
Registrada em dicionários como um verbo formal, 'dentar' é utilizada principalmente em contextos médicos, veterinários ou em descrições biológicas.
Uso Contemporâneo
Mantém seu uso formal, mas é menos comum no discurso cotidiano, sendo frequentemente substituída por expressões como 'nascer os dentes' (para bebês) ou 'ter dentes'.
Derivado do latim 'dentare', relacionado a 'dens, dentis' (dente).