derredor
Do latim 'dedere' (dar, entregar) + 'rotundum' (redondo).
Origem
Formada pela preposição latina 'de' (de, desde) e o adjetivo latino 'rotundus' (redondo), indicando a ideia de estar em torno de algo, circundando.
Mudanças de sentido
O sentido de 'em volta', 'ao redor', 'circundante' permaneceu estável ao longo dos séculos, sem grandes ressignificações.
A palavra 'derredor' sempre manteve seu significado espacial de circundar ou estar em volta de algo, sem desvios semânticos significativos em sua trajetória histórica.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, indicando seu uso desde os primórdios da língua.
Momentos culturais
Presença frequente em obras literárias clássicas da língua portuguesa, como poesia e prosa, para descrever cenários e posições espaciais.
Continua a ser utilizada em contextos literários e descritivos, embora com menor frequência em comparação com termos mais modernos ou coloquiais.
Comparações culturais
Inglês: 'around', 'surrounding'. Espanhol: 'alrededor', 'en torno'. O conceito de 'derredor' é universal, mas a forma específica da palavra é particular do português.
Relevância atual
A palavra 'derredor' é formal e dicionarizada, com uso mais restrito a contextos literários, descritivos ou em linguagem mais rebuscada. Não é comum no discurso coloquial ou digital.
Origem e Formação
Formada a partir do latim 'de' (de, desde) + 'rotundus' (redondo), com o sentido de 'em volta de algo redondo'. Surgiu em textos medievais portugueses.
Consolidação e Uso
A palavra se estabelece no vocabulário português, mantendo seu sentido de circundar ou estar ao redor. Presente em textos literários e cotidianos.
Uso Contemporâneo
Mantém o sentido original, sendo uma palavra formal e dicionarizada, frequentemente usada em contextos descritivos e literários.
Do latim 'dedere' (dar, entregar) + 'rotundum' (redondo).