desagrada
des- + agradar
Origem
Do latim 'displicere', significando 'não agradar', formado por 'dis-' (negação) e 'placere' (agradar).
Mudanças de sentido
O sentido de causar desgosto, contrariedade ou ofensa permaneceu estável ao longo dos séculos, sem alterações significativas.
A palavra 'desagrada' (forma conjugada do verbo desagradar) mantém consistentemente seu significado de não agradar, causar descontentamento ou ofensa, desde sua incorporação ao português até os dias atuais. Não há registros de ressignificações profundas ou deslocamentos semânticos notáveis em seu uso.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, atestam o uso do verbo 'desagradar' e suas conjugações, incluindo 'desagrada'.
Momentos culturais
Presente na literatura clássica brasileira e portuguesa, em obras que retratam relações sociais e sentimentos de descontentamento ou ofensa.
Utilizada em letras de música popular e em diálogos de novelas, expressando conflitos interpessoais e insatisfação.
Vida emocional
Associada a sentimentos negativos como desgosto, frustração, ofensa e descontentamento. Carrega um peso emocional de rejeição ou desagrado.
Comparações culturais
Inglês: 'displeases' (verbo, 3ª pessoa do singular). Espanhol: 'desagrada' (verbo, 3ª pessoa do singular do presente do indicativo de desagradar). Francês: 'déplaît' (verbo, 3ª pessoa do singular do presente do indicativo de déplaire).
Relevância atual
A palavra 'desagrada' continua sendo um termo fundamental na comunicação cotidiana e formal em português brasileiro, expressando de forma direta e clara a ausência de agrado ou a presença de descontentamento.
Origem Etimológica e Latim
Deriva do verbo latino 'displicere', que significa 'desagradar', 'não agradar', composto pelo prefixo 'dis-' (negação, afastamento) e 'placere' (agradar, contentar).
Entrada e Consolidação no Português
A palavra 'desagrada' e seu verbo 'desagradar' foram incorporados ao léxico português em seus primórdios, mantendo o sentido original de causar desgosto ou contrariedade. Sua forma dicionarizada e formal é atestada desde os primeiros registros da língua.
Uso Contemporâneo no Brasil
Mantém seu significado original de causar desgosto, contrariedade ou ofensa. É uma palavra de uso corrente na língua portuguesa brasileira, presente em diversos contextos formais e informais, sem grandes ressignificações.
des- + agradar