desandava
Formado pelo prefixo 'des-' (indica negação, oposição ou afastamento) + verbo 'andar' (mover-se, caminhar, progredir).
Origem
Deriva do verbo 'andar' (do latim 'ambulare', caminhar) acrescido do prefixo 'des-' (do latim 'dis-', indicando negação, separação ou reversão) e do sufixo '-ava' (marca do pretérito imperfeito do indicativo).
Mudanças de sentido
Sentido literal de parar de andar ou retroceder fisicamente.
Evolução para descrever a falha ou deterioração de processos, planos ou situações. → ver detalhes
O sentido figurado se consolidou, passando a indicar que algo que progredia ou estava estabelecido começou a apresentar problemas, a falhar, a se deteriorar ou a perder sua força ou direção original. Por exemplo, 'o projeto desandava' significa que o projeto começou a dar errado.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos que indicam o uso do verbo 'desandar' e suas conjugações, incluindo o imperfeito 'desandava', para descrever tanto o movimento físico quanto o início de problemas em processos.
Momentos culturais
Presente em obras literárias e narrativas que descrevem situações de declínio ou fracasso, como em romances regionalistas ou históricos que retratam a decadência de famílias ou negócios.
Utilizada em discursos cotidianos e midiáticos para descrever crises econômicas, políticas ou sociais que começam a se agravar.
Vida emocional
Associada a sentimentos de frustração, decepção e preocupação, pois denota a perda de controle ou o fracasso de algo que se esperava que funcionasse bem.
Comparações culturais
Inglês: O conceito pode ser aproximado por 'started to go wrong', 'began to fail', 'deteriorated'. Espanhol: Expressões como 'empezaba a ir mal', 'se echaba a perder', 'iba cuesta abajo' transmitem um sentido similar. Francês: 'commençait à mal tourner', 'se détériorait'.
Relevância atual
A palavra 'desandava' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo descritivo eficaz para situações que perdem o rumo ou a estabilidade. É comum em relatos de notícias, análises de conjuntura e conversas informais sobre o andamento de projetos, relacionamentos ou eventos.
Origem e Formação no Português
Formada a partir do verbo 'andar' com o prefixo 'des-', indicando negação ou reversão da ação. O sufixo '-ava' denota tempo pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua no passado.
Evolução do Sentido
Inicialmente, 'desandava' descrevia literalmente o ato de parar de andar ou de se mover para trás. Com o tempo, o sentido evoluiu para descrever processos, planos ou situações que começavam a dar errado, a falhar ou a se deteriorar.
Uso Contemporâneo
A palavra 'desandava' é amplamente utilizada no português brasileiro para expressar a ideia de algo que estava em curso, mas que começou a apresentar problemas, a regredir ou a falhar em seu propósito original. É uma palavra formal e dicionarizada, encontrada em diversos contextos.
Formado pelo prefixo 'des-' (indica negação, oposição ou afastamento) + verbo 'andar' (mover-se, caminhar, progredir).