desejariam

Do latim 'desiderare', que significa 'sentir falta', 'querer'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'desiderare', com possível ligação à ideia de 'olhar para as estrelas' (sidus) em busca de algo ou alguém.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar para Português Medieval

O verbo 'desejar' evoluiu de um sentido de 'sentir falta' ou 'lamentar a ausência' para um sentido mais amplo de 'querer', 'aspirar por'. A forma condicional 'desejariam' sempre manteve a nuance de hipotético ou condicional.

A conjugação específica 'desejariam' (futuro do pretérito) carrega intrinsecamente a ideia de irrealidade ou condição, contrastando com o presente do indicativo ('desejam') ou futuro do indicativo ('desejarão').

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'desejar' em textos medievais portugueses, com a conjugação em 'desejariam' aparecendo em textos literários e administrativos que refletem o uso do latim vulgar.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

Presente em romances, poemas e canções, frequentemente associado a amores platônicos, anseios por um futuro melhor ou reflexões sobre o passado.

Atualidade

Utilizado em letras de música popular, diálogos de novelas e filmes, e em conversas cotidianas para expressar esperanças ou cenários hipotéticos.

Vida emocional

Geral

Associada a sentimentos de anseio, esperança, melancolia, frustração (quando o desejo não se concretiza) e otimismo (quando se projeta um futuro desejado).

Vida digital

Atualidade

A forma 'desejariam' aparece em buscas por letras de música, em fóruns de discussão sobre cenários hipotéticos e em posts de redes sociais expressando desejos ou reflexões sobre o que 'poderia ser'.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'would wish' ou 'would want' (terceira pessoa do plural). Espanhol: 'desearían' (terceira pessoa do plural do condicional simples). Ambos expressam a mesma ideia de desejo hipotético ou condicional.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'desejariam' mantém sua relevância gramatical e semântica, sendo uma ferramenta essencial para a expressão de nuances de desejo, condição e irrealidade na língua portuguesa falada e escrita no Brasil.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'desiderare', que significa 'sentir falta', 'ansiar por', 'desejar ardentemente'. A raiz 'sidus' (estrela) sugere uma conexão com a ideia de olhar para as estrelas em busca de algo.

Entrada e Evolução no Português

A forma 'desejariam' é a terceira pessoa do plural do futuro do pretérito (condicional) do verbo 'desejar'. O verbo 'desejar' consolidou-se na língua portuguesa a partir do latim vulgar, com registros que remontam à Idade Média.

Uso Contemporâneo

A forma 'desejariam' é amplamente utilizada na norma culta e informal para expressar desejos hipotéticos, condicionalidades ou vontades em relação a uma situação que não se concretizou ou que se espera que ocorra sob certas condições. É uma forma verbal comum em narrativas, pedidos e especulações.

desejariam

Do latim 'desiderare', que significa 'sentir falta', 'querer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas