Palavras

desejasse

Do latim desiderare.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'desiderare', com raiz em 'sidus' (estrela) e prefixo 'de-' (afastamento), evocando o anseio por algo distante ou ausente.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica - Atualidade

O sentido fundamental de anseio e vontade se manteve estável, com 'desejasse' servindo como a forma verbal para expressar desejos hipotéticos ou irrealizados.

A forma 'desejasse' é especificamente o pretérito imperfeito do subjuntivo, usada em construções como 'Se eu desejasse...', 'Queria que ele desejasse...', indicando uma condição não realizada ou uma esperança.

Primeiro registro

Português Arcaico

Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e cantigas, já apresentavam o verbo 'desejar' e suas conjugações, incluindo formas subjuntivas.

Momentos culturais

Séculos de Ouro da Literatura Portuguesa

Presente em obras literárias de Camões e outros autores, expressando anseios românticos, pátrios ou existenciais.

Música Popular Brasileira

Frequentemente utilizada em letras de canções para expressar amor, saudade ou aspirações, como em 'Se eu quisesse, desejasse...'

Vida emocional

Associada a sentimentos de anseio, esperança, frustração (quando o desejo não se concretiza) e nostalgia.

Comparações culturais

Inglês: 'if I wished' ou 'if I desired' (pretérito imperfeito do subjuntivo). Espanhol: 'si yo deseara' ou 'si yo desease' (pretérito imperfecto de subjuntivo). Francês: 'si je souhaitais' ou 'si je désirais' (imparfait du subjonctif).

Relevância atual

A forma 'desejasse' mantém sua função gramatical e expressiva, sendo parte integrante do vocabulário formal e informal, usada em contextos que vão desde a literatura até conversas cotidianas sobre planos e vontades.

Origem Etimológica

Origem no latim 'desiderare', que significa 'sentir falta', 'anseiar por', 'desejar'. Deriva de 'sidus, sideris' (estrela), com o prefixo 'de-' (afastamento, privação), sugerindo um anseio por algo distante ou perdido, como olhar para as estrelas.

Entrada e Evolução no Português

A forma 'desejar' e suas conjugações, como 'desejasse', foram incorporadas ao português arcaico, mantendo o sentido de anseio e vontade. A forma 'desejasse' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Uso Contemporâneo

A palavra 'desejasse' continua a ser utilizada na língua portuguesa, formal e informalmente, para expressar um desejo, uma vontade ou uma condição hipotética. É uma forma verbal comum em narrativas, pedidos e reflexões.

desejasse

Do latim desiderare.

PalavrasConectando idiomas e culturas