desejassem

Do latim desiderare, que significa 'sentir falta', 'querer'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim desiderare, com possíveis raízes ligadas a 'sidus' (estrela) ou a 'de siderari' (ser guiado por estrelas), denotando um anseio profundo ou guiado pelo destino.

Mudanças de sentido

Latim

Desiderare: sentir falta, anseiar, desejar intensamente.

Português Arcaico

Desexar/Desejar: manutenção do sentido de anseio e vontade.

Atualidade

Desejar (e suas conjugações como 'desejassem'): expressa vontade, anseio, ou condição hipotética/irreal no passado.

A forma 'desejassem' especificamente, como parte do pretérito imperfeito do subjuntivo, carrega a nuance de irrealidade ou de uma condição não concretizada no passado, como em 'Se eles desejassem, poderiam ter vindo'.

Primeiro registro

Português Arcaico

Registros de textos em português arcaico, como as cantigas galego-portuguesas e os primeiros documentos administrativos, já apresentam formas verbais que evoluíram para o 'desejar' moderno, incluindo conjugações que deram origem a 'desejassem'.

Momentos culturais

Século XVI

Presente em obras literárias como 'Os Lusíadas' de Camões, onde a expressão de desejos e anseios é central.

Século XIX

Utilizado em romances românticos para expressar os anseios e paixões dos personagens, como em obras de Machado de Assis ou José de Alencar.

Música Popular Brasileira

A palavra 'desejo' e suas variações aparecem frequentemente em letras de músicas, expressando anseios amorosos e existenciais.

Vida emocional

Associada a anseios profundos, vontades, esperanças e, no contexto do subjuntivo imperfeito ('desejassem'), a sonhos não realizados ou a cenários hipotéticos carregados de emoção.

Comparações culturais

Inglês: 'wished' (pretérito imperfeito do subjuntivo de 'to wish'). Espanhol: 'desearan' ou 'deseasen' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfecto de subjuntivo de 'desear'). Ambos os idiomas compartilham a estrutura de expressar desejos hipotéticos ou irreais no passado com formas verbais análogas.

Relevância atual

A forma 'desejassem' mantém sua relevância gramatical e semântica no português brasileiro, sendo fundamental para a construção de frases que expressam condições, desejos e cenários hipotéticos no passado, essenciais para a comunicação em diversos contextos, da literatura à conversação cotidiana.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino desiderare, que significa 'sentir falta', 'anseiar', 'desejar'. Este, por sua vez, pode ter se originado de 'sidus, sideris' (estrela), sugerindo um anseio por algo distante ou celestial, ou de 'de' (de) + 'siderari' (ser guiado por estrelas), indicando um desejo guiado por um destino estelar.

Formação e Entrada no Português

A forma 'desejassem' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'desejar'. O verbo 'desejar' e suas conjugações, como 'desejassem', foram incorporados ao português arcaico a partir do latim vulgar, consolidando-se com a evolução da língua.

Uso Literário e Histórico

Presente em textos literários e documentos históricos, 'desejassem' era empregado para expressar vontades, anseios e condições hipotéticas em narrativas, crônicas e correspondências, refletindo a estrutura gramatical e o vocabulário da época.

Uso Contemporâneo

A forma 'desejassem' continua em uso na língua portuguesa contemporânea, mantendo sua função gramatical de expressar desejos em contextos hipotéticos, irreais ou condicionalmente no passado, tanto na fala quanto na escrita formal e informal.

desejassem

Do latim desiderare, que significa 'sentir falta', 'querer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas