Palavras

desgosta

Derivado de 'gostar' com o prefixo de-. (origem incerta, possivelmente do latim 'de-' + 'gustare')

Origem

Século XV/XVI

Deriva do verbo 'gostar' (origem incerta, possivelmente latim 'gustare' ou germânico 'wôsta') com o prefixo de negação 'des-'. A forma 'desgosta' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Expressa a ausência de agrado, aversão ou desagrado. O sentido é direto e oposto a 'gosta'.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido original, mas pode ser percebida como mais formal ou literária em contextos informais.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos da época já utilizam o verbo 'desgostar' e suas conjugações, indicando sua presença na língua portuguesa.

Momentos culturais

Séculos XVI-XIX

Presente em obras literárias clássicas, como em crônicas e romances, onde o desagrado ou a falta de apreço são descritos.

Vida emocional

Associada a sentimentos negativos como aversão, antipatia, repulsa ou desaprovação. Carrega um peso de rejeição ou insatisfação.

Comparações culturais

Inglês: 'dislikes' (verbo ou substantivo). Espanhol: 'disgusta' (forma conjugada do verbo 'disgustar'). O conceito de não gostar é universal, mas a forma e a frequência de uso variam. O verbo 'disgustar' em espanhol é um cognato direto e compartilham a mesma raiz latina de 'gostar'.

Relevância atual

A palavra 'desgosta' é formalmente reconhecida e dicionarizada. Seu uso é mais comum em textos escritos formais, literários ou em contextos onde se quer enfatizar a oposição a algo. Em conversas informais, expressões como 'não gosto' ou 'me incomoda' são mais frequentes.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do verbo 'gostar', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim 'gustare' (provar, experimentar) ou do germânico 'wôsta' (prazer). O prefixo 'des-' indica negação ou oposição. A forma 'desgosta' surge como a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'desgostar'.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — O verbo 'desgostar' e sua forma conjugada 'desgosta' são usados para expressar a ausência de agrado, aversão ou desagrado. O uso é comum na literatura e na fala cotidiana, refletindo um sentimento negativo em relação a algo ou alguém.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Desgosta' mantém seu sentido original de não gostar, mas seu uso pode soar um pouco formal ou literário em comparação com expressões mais coloquiais. É uma palavra formal/dicionarizada, encontrada em contextos que exigem precisão semântica.

desgosta

Derivado de 'gostar' com o prefixo de-. (origem incerta, possivelmente do latim 'de-' + 'gustare')

PalavrasConectando idiomas e culturas