desmesura

Derivado de 'des-' (privativo) + 'medida'.

Origem

Latim

Do latim 'demensura', composto por 'de-' (privação, afastamento) e 'mensura' (medida), indicando a ausência ou excesso de medida.

Mudanças de sentido

Formação no Português

Inicialmente, o sentido de 'falta de medida' ou 'excesso' se consolida, com ênfase na ideia de ultrapassar limites.

Séculos XVII-XIX

Associada a excessos morais, paixões e grandiosidade, frequentemente com carga negativa.

Em obras literárias e discursos morais, 'desmesura' era usada para criticar a ambição desmedida, a vaidade excessiva ou a falta de autocontrole, contrastando com a moderação e a virtude.

Atualidade

Mantém o sentido de excesso, aplicável a diversos âmbitos, mas com menor carga pejorativa intrínseca, dependendo do contexto.

A palavra 'desmesura' é formal e dicionarizada, encontrada em análises críticas de fenômenos sociais, econômicos ou políticos, como 'a desmesura do consumo' ou 'a desmesura do poder'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos literários e gramaticais da época, consolidando seu uso no vocabulário formal.

Momentos culturais

Barroco

A ideia de excesso e grandiosidade, inerente à 'desmesura', ressoa com a estética barroca, presente em obras literárias e artísticas que exploram o drama e a exuberância.

Romantismo

O conceito de paixões avassaladoras e a busca pelo sublime, características do Romantismo, podem ser associadas à 'desmesura' em suas manifestações emocionais e existenciais.

Comparações culturais

Inglês: 'Excess', 'immoderation', 'unreasonableness'. O inglês tende a usar termos mais descritivos para o excesso, sem uma única palavra com a mesma carga histórica e literária de 'desmesura'. Espanhol: 'Desmesura', 'exceso', 'desenfreno'. O espanhol compartilha a mesma raiz latina e um uso similar, mantendo a palavra como um termo reconhecido para descrever a falta de medida ou controle. Francês: 'Démesure', 'excès'. Similar ao português e espanhol, o francês também possui um termo derivado do latim com sentido análogo.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'desmesura' mantém sua relevância em discursos que analisam criticamente o comportamento humano e social, especialmente em contextos acadêmicos, jornalísticos e literários. Sua formalidade a confina a registros mais elaborados, contrastando com a linguagem cotidiana.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivada do latim 'demensura', significando 'falta de medida', 'excesso'. A palavra se estabelece no vocabulário português com o sentido de algo que ultrapassa os limites ou a proporção adequada.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — Utilizada em contextos literários e filosóficos para descrever excessos morais, paixões avassaladoras ou grandiosidade desproporcional. O termo carrega uma conotação frequentemente negativa, associada à falta de controle ou bom senso.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — Mantém o sentido de excesso, mas pode ser aplicada em contextos mais amplos, incluindo a crítica a comportamentos sociais, políticos ou econômicos desmedidos. A palavra 'desmesura' é formal e dicionarizada, raramente usada na linguagem coloquial informal.

desmesura

Derivado de 'des-' (privativo) + 'medida'.

PalavrasConectando idiomas e culturas