desvelo

Derivado do verbo 'desvelar'.

Origem

Século XIV

Do latim 'desvelare', que significa tirar o véu, revelar. Deriva de 'velum' (véu).

Mudanças de sentido

Século XIV

Sentido literal de 'tirar o véu', 'revelar'.

Séculos XV-XVI

Transição para 'vigília', 'cuidado', 'atenção diligente'.

Séculos XVII-XIX

Consolidação do sentido de 'cuidado extremo', 'atenção minuciosa', 'dedicação', 'esmero'.

Séculos XX-XXI

Manutenção do sentido de cuidado e atenção, com uso predominante em contextos formais e literários. Classificada como palavra formal/dicionarizada.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e administrativos da época, indicando o uso da palavra com os sentidos de vigília e cuidado.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias que descrevem o trabalho árduo, a dedicação de pais aos filhos, ou a atenção de estudiosos em suas pesquisas.

Séculos XX-XXI

Utilizada em discursos que valorizam o trabalho bem-feito, a dedicação profissional e o cuidado em serviços de alta qualidade.

Vida emocional

Contemporâneo

Associada a sentimentos de responsabilidade, zelo, dedicação e, por vezes, sacrifício. Carrega um peso de seriedade e comprometimento.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'care', 'diligence', 'watchfulness' (com nuances distintas). Espanhol: 'desvelo' (muito similar em sentido e origem), 'cuidado', 'vigilancia'. Francês: 'veille', 'soin', 'diligence'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'desvelo' mantém sua relevância em contextos que exigem ou celebram a dedicação e o cuidado minucioso. É uma palavra formal, frequentemente encontrada em textos literários, acadêmicos e em descrições de profissões que demandam alta atenção e esmero. Sua presença em dicionários como 'formal/dicionarizada' (corpus_girias_regionais.txt) atesta sua estabilidade no léxico culto da língua portuguesa.

Origem Etimológica

Século XIV — do latim 'desvelare', que significa tirar o véu, revelar. Deriva de 'velum' (véu).

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XV-XVI — A palavra 'desvelo' entra no vocabulário português com o sentido de ato de desvelar, mas rapidamente adquire o significado de vigília, cuidado e atenção diligente, especialmente em contextos de dedicação e zelo.

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XIX — Consolida-se o uso de 'desvelo' para denotar cuidado extremo, atenção minuciosa e dedicação, frequentemente associado a tarefas que exigem paciência e esmero, como trabalhos artesanais, estudos ou o cuidado com a saúde.

Uso Contemporâneo

Séculos XX-XXI — 'Desvelo' mantém seu sentido de cuidado e atenção, sendo empregado em contextos formais e literários. A palavra é identificada como formal/dicionarizada, indicando um uso mais polido e menos coloquial.

desvelo

Derivado do verbo 'desvelar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas