detalhar
Derivado de 'detalhe' + sufixo verbal '-ar'.
Origem
Do italiano 'dettagliare', originado do latim 'dē-tagliāre', que significa 'cortar em pedaços', 'esculpir'. A noção de dividir algo em partes menores levou ao sentido de descrever minuciosamente.
Mudanças de sentido
Sentido original de 'cortar em pedaços' ou 'esculpir' (derivado do latim e italiano).
Evolução para 'descrever em pormenores', 'explicar minuciosamente', refletindo a necessidade de precisão.
Uso ampliado para descrever qualquer tipo de informação com exatidão, desde relatórios técnicos a narrativas.
Primeiro registro
Registros em textos administrativos, jurídicos e literários da época, indicando a adoção da palavra no vocabulário formal.
Momentos culturais
Uso frequente em descrições detalhadas em romances realistas e naturalistas, onde a minúcia era valorizada.
Essencial em manuais técnicos, relatórios científicos e jornalismo investigativo, onde a precisão é crucial.
Vida digital
A palavra é amplamente utilizada em plataformas online, como em pedidos de 'detalhes' em fóruns, descrições de produtos em e-commerce e explicações em tutoriais de vídeo.
Termo comum em buscas por informações específicas, como 'detalhar processo X' ou 'detalhar resultados Y'.
Comparações culturais
Inglês: 'to detail' (com sentido similar de descrever minuciosamente). Espanhol: 'detallar' (com sentido idêntico de descrever em pormenores). Francês: 'détailler' (mesma origem e sentido). Italiano: 'dettagliare' (a palavra de origem).
Relevância atual
A palavra 'detalhar' mantém sua relevância como um verbo fundamental para a comunicação precisa e a transmissão de informações completas em todos os âmbitos da vida social, acadêmica e profissional. Sua natureza formal e dicionarizada, conforme '4_lista_exaustiva_portugues.txt', garante seu uso em contextos que exigem clareza e exatidão.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do italiano 'dettagliare', que por sua vez vem do latim 'dē-tagliāre', significando 'cortar em pedaços', 'esculpir'. A ideia de 'dividir em partes' evoluiu para 'explicar em partes menores'.
Entrada e Consolidação no Português
Séculos XVI-XVII - A palavra 'detalhar' começa a aparecer em textos em português, inicialmente com o sentido de 'descrever minuciosamente' ou 'expor em pormenores'. Sua adoção reflete a necessidade de precisão em documentos administrativos, jurídicos e científicos.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - 'Detalhar' se consolida como um verbo comum na língua portuguesa, utilizado em diversos contextos, desde a descrição de eventos e objetos até a explicação de processos complexos. A palavra é formal e dicionarizada, conforme indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.
Derivado de 'detalhe' + sufixo verbal '-ar'.