detalho

Derivado de 'detalhar'.

Origem

Século XIV

Do italiano 'dettagliare' (dividir em partes, descrever minuciosamente), com raiz em 'talea' (latim: corte, estaca).

Mudanças de sentido

Século XIV-XVI

Inicialmente ligado a 'divisão' ou 'corte', evolui para 'descrição minuciosa' e 'particularidade'.

Séculos XVII-XIX

Consolidação do sentido de 'minúcia', 'particularidade' e 'representação exata', usado em contextos formais e acadêmicos.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido formal de precisão e particularidade, sendo termo técnico em diversas áreas.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos portugueses da época, indicando o uso do termo com seu sentido evoluído do italiano.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Uso frequente em tratados de arte, arquitetura e literatura para enfatizar a importância da representação fiel e minuciosa.

Século XX

Termo técnico em manuais de engenharia, direito e planejamento, onde a precisão é crucial.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'detail' (substantivo e verbo), com sentido muito similar de minúcia, particularidade e descrição exata. Espanhol: 'detalle' (substantivo) e 'detallar' (verbo), também com significados equivalentes de minúcia e descrição pormenorizada. Francês: 'détail' (substantivo) e 'détailler' (verbo), compartilhando a mesma raiz e sentido. Alemão: 'Detail' (substantivo), com origem francesa, mas amplamente incorporado com o mesmo significado de pormenor.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'detalho' mantém sua relevância como um termo formal e técnico, essencial para a comunicação precisa em áreas que exigem rigor, como design, engenharia, direito e pesquisa científica. Sua presença em dicionários e vocabulários técnicos atesta sua importância contínua.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do verbo 'detalhar', que por sua vez vem do italiano 'dettagliare', significando 'dividir em partes' ou 'descrever minuciosamente'. A raiz latina 'talea' (corte, estaca) também influencia o sentido de divisão.

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XV-XVI - A palavra 'detalho' (e seu verbo correlato) começa a ser registrada em textos em português, inicialmente com o sentido de 'divisão' ou 'corte', evoluindo para 'descrição minuciosa' e 'particularidade'.

Consolidação de Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido de 'minúcia', 'particularidade' e 'representação minuciosa' se consolida. A palavra é usada em contextos formais, acadêmicos e literários para descrever a precisão em descrições, planos e análises.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Detalho' é uma palavra formal e dicionarizada, amplamente utilizada em diversos campos, desde a arte e arquitetura até a engenharia e o direito, para indicar a necessidade de precisão e a atenção às particularidades.

detalho

Derivado de 'detalhar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas