diligência
Do latim 'diligentia', derivado de 'diligens', particípio presente de 'diligere' (amar, estimar, cuidar).
Origem
Do latim 'diligentia', significando 'cuidado', 'esmero', 'aplicação'. Deriva de 'diligens', particípio presente de 'diligere' ('estimar', 'amar', 'escolher').
Mudanças de sentido
Entrada no português com o sentido de 'cuidado', 'esmero', 'aplicação' em tarefas, e 'celeridade' em atos administrativos e jurídicos.
Expansão para o sentido de 'jornada', 'percurso', e designação de um 'veículo de transporte coletivo' mais rápido.
Manutenção dos sentidos de 'cuidado/aplicação' (profissional/acadêmico) e 'ato processual' (jurídico). O sentido de 'veículo de transporte' torna-se arcaico.
Primeiro registro
A palavra já aparece em textos da época, com o sentido de cuidado e aplicação, e em contextos jurídicos. (Referência: Corpus de Textos Históricos Portugueses).
Momentos culturais
A 'diligência' como meio de transporte é frequentemente mencionada na literatura e em relatos de viagem, simbolizando a conexão entre cidades e a aventura da locomoção.
Em contextos jurídicos, a palavra 'diligência' é parte integrante do vocabulário técnico, aparecendo em leis, processos e discussões sobre o sistema judiciário.
Comparações culturais
Inglês: 'Diligence' (cuidado, esmero, aplicação) e 'Stagecoach' (veículo de transporte). Espanhol: 'Diligencia' (cuidado, esmero, aplicação; ato processual; veículo de transporte). Francês: 'Diligence' (cuidado, esmero, aplicação; veículo de transporte). Italiano: 'Diligenza' (cuidado, esmero, aplicação; veículo de transporte).
Relevância atual
A palavra 'diligência' mantém sua relevância em dois campos principais: no discurso sobre ética de trabalho, produtividade e responsabilidade ('agir com diligência'), e no jargão jurídico ('cumprir diligências'). O sentido de veículo de transporte é historicamente contextualizado.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim 'diligentia', que significa 'cuidado', 'esmero', 'aplicação', derivado de 'diligens', particípio presente de 'diligere', que significa 'estimar', 'amar', 'escolher'.
Entrada e Uso Inicial no Português
Séculos XV-XVI — A palavra 'diligência' entra no vocabulário português, mantendo o sentido de cuidado, esmero e aplicação em tarefas. É utilizada em contextos formais, administrativos e jurídicos, referindo-se à necessidade de agir com presteza e atenção.
Evolução e Diversificação de Sentido
Séculos XVII-XIX — O sentido de 'diligência' se expande para abranger a ideia de uma jornada ou percurso, especialmente em viagens. Surge o uso para designar um veículo de transporte coletivo, mais rápido que as carruagens comuns. No âmbito jurídico, mantém o sentido de ato processual que exige celeridade.
Uso Contemporâneo
Séculos XX-XXI — A palavra 'diligência' coexiste com seus múltiplos significados. O sentido de 'cuidado e aplicação' é valorizado no ambiente profissional e acadêmico, associado à produtividade e responsabilidade. O sentido jurídico de 'ato processual' permanece técnico. O uso como 'veículo de transporte' torna-se obsoleto com o avanço da tecnologia automotiva, mas pode ser encontrado em contextos históricos ou literários.
Do latim 'diligentia', derivado de 'diligens', particípio presente de 'diligere' (amar, estimar, cuidar).