discorrerem-sobre

Deriva do latim 'discurrere' (correr em direções diferentes, divagar) + 'super' (sobre, acima).

Origem

Latim

Deriva do latim 'discurrere' (correr em direções diferentes, divagar, conversar) + 'super' (sobre).

Mudanças de sentido

Latim

O sentido original de 'discurrere' era mais literal, de correr em várias direções, mas evoluiu para o sentido de conversar ou divagar.

Português

A adição da preposição 'sobre' especifica o objeto da conversa ou dissertação, mantendo o sentido de tratar de um tema com certa profundidade ou extensão.

A forma 'discorrerem sobre' é uma construção verbal que indica a ação de um grupo (eles) de tratar de um assunto (sobre) no futuro ou sob condição. O verbo 'discorrer' em si carrega a ideia de fluidez e desenvolvimento de um tema, o que se alinha com a preposição 'sobre' para delimitar o escopo da discussão.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e tratados, onde a conjugação verbal e o uso da preposição já se estabeleciam.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias e discursos acadêmicos, como em tratados filosóficos e científicos da época.

Século XX

Utilizado em debates intelectuais e em publicações acadêmicas, consolidando seu uso formal.

Vida digital

A construção 'discorrerem sobre' é raramente encontrada em contextos digitais informais, sendo mais comum em artigos de blogs acadêmicos, resenhas de livros e fóruns de discussão especializados.

Buscas por 'discorrerem sobre' geralmente estão ligadas a dúvidas gramaticais ou à necessidade de encontrar exemplos de uso formal.

Comparações culturais

Inglês: A construção equivalente seria 'they will discuss about' ou 'they will discourse on', onde 'discourse' é um verbo mais formal similar a 'discorrer'. Espanhol: 'discurrirán sobre' ou 'hablarán sobre', sendo 'discurrir' também um verbo com sentido de fluir ou pensar, e 'hablar' mais geral. O uso de preposições e conjugações varia.

Francês: 'ils discuteront de' ou 'ils discourront sur'. O verbo 'discourir' existe e tem sentido similar, mas o uso de 'discuter' é mais comum para conversas gerais.

Relevância atual

No português brasileiro contemporâneo, 'discorrerem sobre' mantém sua relevância no registro formal e escrito, sendo um marcador de linguagem culta e acadêmica. No discurso oral informal, foi em grande parte substituída por construções mais simples e diretas.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'discorrer' tem origem no latim 'discurrere', que significa 'correr em direções diferentes', 'divagar', 'conversar'. A forma 'discorrerem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do infinitivo pessoal, indicando uma ação futura realizada por um grupo. A preposição 'sobre' (do latim 'super') indica o tema ou assunto.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média ao Século XIX - A combinação 'discorrerem sobre' era utilizada em textos formais e literários para expressar a ideia de um grupo de pessoas que falaria ou escreveria a respeito de um determinado tema. O uso era predominantemente escrito e formal.

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX e Atualidade - A construção 'discorrerem sobre' continua em uso na língua culta, especialmente em contextos acadêmicos, literários e formais. No entanto, no português brasileiro coloquial, há uma tendência a simplificar a estrutura, utilizando formas como 'eles vão falar sobre', 'eles discutirem sobre' ou 'eles debaterem sobre', dependendo do contexto.

discorrerem-sobre

Deriva do latim 'discurrere' (correr em direções diferentes, divagar) + 'super' (sobre, acima).

PalavrasConectando idiomas e culturas